ArticlePDF Available

The statistics of English in China

Authors:

Abstract and Figures

In the mid-1980s, Crystal (1985) lamented that there were no reliable figures available for the number of learners to whom English is taught as a foreign language in many regions of the world, and that ‘China has always been excluded from the statistical reviews, because of the shortage of information from inside the country’ (Crystal, 1985: 9). More recently, Bolton (2008: 6) similarly notes that because of ‘the absence of accurate language surveys’ academics have to make educated guesses regarding the total number of those learning/knowing English. The figure of the total English learners/users in China has been estimated to be somewhere between 200 and 350 million (cf. Bolton, 2003: 48; Kachru, 1997; McArthur, 2003; Zhao & Campbell, 1995; Graddol, 2006: 95). Fortunately, a national language survey in China conducted at the turn of the century does provide some hard statistics on the number of English language learners/users in the world's most populous country, and also sheds some light on the realities of use of English and English proficiency among the Chinese people.
Content may be subject to copyright.
http://journals.cambridge.org Downloaded: 14 Sep 2012 IP address: 158.132.124.172
COMMENT
Editorial
Articles in English Today relating to English in
China are amongst the most frequently down-
loaded and cited and the editors are pleased to
have the opportunity to bring together a number
of contributions on this theme in this special
issue. Readers seem interested in all aspects of
the topic, from research related to the linguistic fea-
tures of China English, to the extent to which
English is used and in what domains, to edu-
cational policy, issues of culture and identity, lin-
guistic landscapes, code-switching and more.
Not least, there seems to be an appetite for num-
bers, especially very large ones. Of course, any
numbers relating to China seem large compared
to their equivalents elsewhere in the world. India
is the only other country which can compete with
China when it comes to the numbers of English
learners and users indeed a rivalry appears to
have developed between India and China as to
which of them now has the larger number.
Rining Wei and Jinzhi Su in The statistics of
English in Chinarespond to a complaint made in
an earlier article (from Bolton 2008, English
Today, 24(2)) about the lack of credible data
regarding the numbers of people learning and
using English in China today. In their article,
they present interesting survey data which is not
widely available to scholars outside China. China
has been long regarded as an Expanding Circle
country (to use Kachrus well-known term), in
which English is learned and used as a foreign
language. Expanding Circle countries are in part
dened by their looking towards native speakers
for norms of correctness and use. The increasingly
important role that China now seems to be playing
in the development of English as a global language
has thus caught many observers by surprise.
This issue provides a range of views from inside
mainland China of how the uses of English are
developing, in ways which challenge the familiar
distinctions between rst, second and foreign
language usage.
Interest in English in China seems to be world-
wide, perhaps hinting at how the English language
is now helping China reshape globalisation. As
Bolton and Graddol (this issue) observe, English
has become not just a commodity in itself (prota-
ble to both western and Chinese businesses), but is
also a gateway to ows of international students,
traders and professional workers (both from and
to China). English thus plays an important role in
the steady expansion of Chinese inuence in the
world, whether in Africa, Latin America or else-
where in Asia.
The articles included here cover a wide range of
topics, and help us to see how the research agenda
for English in China is widening. The collection is,
however, by no means denitive in its reach. There
are many topics which are not covered, and we
have excluded contributions from Hong Kong,
which has long enjoyed a higher visibility in the
research literature.
The collection as a whole shows the importance
of work by bilingual researchers and of collabor-
ation between western and Chinese scholars.
Interest in English in China is unlikely to diminish,
and we hope to see many more contributions to ET
in the future from scholars in mainland China and
the greater China region.
The editors
The editorial policy of English Today is to provide a focus or forum for all sorts of news and opinion from around the world. The
points of view of individual writers are as a consequence their own, and do not reect the opinion of the editorial board. In
addition, wherever feasible, ET generally leaves unchanged the orthography (normally British or American) and the usage of
individual contributors, although the editorial style of the journal itself is that of Cambridge University Press.
doi:10.1017/S026607841200034X
2English Today 111, Vol. 28, No. 3 (September 2012). Printed in the United Kingdom © 2012 Cambridge University Press
EnglishToday
http://journals.cambridge.org/ENG
AdditionalservicesforEnglishToday:
Emailalerts:Clickhere
Subscriptions:Clickhere
Commercialreprints:Clickhere
Termsofuse:Clickhere
ThestatisticsofEnglishinChina
RiningWeiandJinzhiSu
EnglishToday/Volume28/Issue03/September2012,pp1014
DOI:10.1017/S0266078412000235,Publishedonline:
Linktothisarticle:http://journals.cambridge.org/abstract_S0266078412000235
Howtocitethisarticle:
RiningWeiandJinzhiSu(2012).ThestatisticsofEnglishinChina.EnglishToday,28,pp1014
doi:10.1017/S0266078412000235
RequestPermissions:Clickhere
Downloadedfromhttp://journals.cambridge.org/ENG,IPaddress:158.132.124.172on14Sep2012
The statistics of English in China
RINING WEI AND JINZHI SU
An analysis of the best available data from government sources
Introduction
In the mid-1980s, Crystal (1985) lamented that there
were no reliable gures available for the number of
learners to whom English is taught as a foreign
language in many regions of the world, and that
China has always been excluded from the statistical
reviews, because of the shortage of information from
inside the country(Crystal, 1985: 9). More recently,
Bolton (2008: 6) similarly notes that because of the
absence of accurate language surveysacademics
have to make educated guesses regarding the total
number of those learning/knowing English. The
gure of the total English learners/users in China
has been estimated to be somewhere between 200
and 350 million (cf. Bolton, 2003: 48; Kachru,
1997; McArthur, 2003; Zhao & Campbell, 1995;
Graddol, 2006: 95). Fortunately, a national language
survey in China conducted at the turn of the century
does provide some hard statistics on the number of
English language learners/users in the worldsmost
populous country, and also sheds some light on the
realities of use of English and English prociency
among the Chinese people.
The proposal for this national survey entitled
Survey of Language Situation in China(hereafter
the national survey) was approved at the No. 134
Meeting of the Premier Ofce of the State Council
on January 6, 1997. The implementation of the survey
was coordinated by eleven ministerial-level govern-
ment organs: the Ministry of Education, the
National Language Commission, the State Ethnic
Affairs Commission, the Ministry of Public
Security, the Ministry of Civil Affairs, the Ministry
of Finance, the Ministry of Agriculture, the Ministry
of Culture, the State Administration of Radio, Film
and Television, the National Bureau of Statistics
and the Chinese Academy of Social Sciences. Part
of the national survey ndings were published by
the Steering Group Ofce for Survey of Language
Situation in China (hereafter the SGO) in 2006. The
scale of this survey is the largest of its kind in the his-
tory of China and provides the most authoritative data
to date for an understanding of language situations in
different parts of China (SGO, 2006: 299). The popu-
lation studied comprised residents of Chinese nation-
ality in Mainland China (viz. the Chinese territory
excluding Hong Kong, Macao and Taiwan).
The national survey, utilising a probability pro-
portionate to size (PPS) sampling method, covered
a total of 165,000 households from 1,063 munici-
palities, districts and counties. Given the very
goodrepresentativeness of the sample (SGO,
RINING WEI is a
Postdoctoral Fellow at the
Department of Chinese and
Bilingual Studies, Faculty of
Humanities, The Hong Kong
Polytechnic University. His
areas of research include
bilingual education,
language policy, world
Englishes, and quantitative
research methods. He is currently working on a
research monograph entitled Initiating and
Implementing Content and Language Integrated
Learning (CLIL) in China: A Shanghai Perspective.
Email: tonydingdang@hotmail.com
JINZHI SU, PhD, is Director
of the Sociolinguistic Section
at Institute of Applied
Linguistics, Ministry of
Education of China. He is
also Professor at the
Graduate School of Chinese
Academy of Social Sciences,
where he supervises a number
of PhD students. His elds of
specialisation include the history of Chinese
languages and cultures, sociolinguistic theory and
history, language planning and language policy, and
language and law. He has published many reports
and papers on language surveys concerning the use
of Putonghua, Chinese dialects, and English in
China. Email: sjzhi@sina.com.cn
doi:10.1017/S0266078412000235
10 English Today 111, Vol. 28, No. 3 (September 2012). Printed in the United Kingdom © 2012 Cambridge University Press
2006: 325), its ndings are believed to be generali-
sable to the whole population (for a technical report
of the statistical calculations, see SGO, 2006: 327
38). Although the data collection of the survey had
been planned to be completed within one year (i.e.
in the year of 1999) (SGO, 2006: 343), due to the
size of the task and the unpredictability of eld
study, the data collection phase turned out to con-
sume over two years (viz. from September 1999
to March 2001) (SGO, 2006: 361). It took about
ve years for the majority of data to come out in
a collated form (SGO, 2006), partially because of
the outbreak of SARS in 2003, and partly because
of the delay in the release of the fth national census
data needed for data collation (Wei and Su, 2011b).
In 2007, the National Language Commission started
to sponsor research projects on further analyses of
the survey data (SGO, 2006: 357), and in-depth ana-
lyses of the results in journal papers are now begin-
ning to appear (Wei & Su, 2008, 2011a, 2011b).
This article aims to inform international academia
about this national survey, and to discuss results of
the survey relevant to the learning and use of the
English language in China. In the following sections,
along with the national averages, data about Beijing,
Shanghai, Tianjin and Chongqing are provided, for
two main reasons. First, each of these cities is a zhix-
iashi, namely a city with a status equivalent to a pro-
vince and reporting direct to the central government,
and a zhixiashi is usually more socio-economically
homogeneous than a province. Second, the selected
cities, especially Shanghai, are in the forefront of
ELT reforms in China and often capture research
attention (Hu, 2002; Zou & Zhang, 2011).
How many million English learners?
The national survey reveals that out of those with
junior secondary education qualications or above,
67.4% in China had studied at least one foreign
language (SGO, 2006: 118). The fth national cen-
sus conducted in 2000 shows that some 48.7%
1
of
the national population (totally approx. 1.27 billion)
held junior secondary or above education qualica-
tions, so some 32.86% of the national population,
totalling 415.95 million, had studied one or more
foreign languages (National Bureau of Statistics of
China, 2001). As Table 1 below shows, among the
people with foreign-language learning experience
in Mainland China, as many as 93.8% had studied
English, 7.1% Russian, and 2.5% Japanese, while
only 0.3% of respondents reported learning any
other foreign language. That is to say, among
415.95 million Chinese foreign-language learners,
390.16 million had learnt English. English had
been studied by an overwhelming majority of
foreign-language learners in different regions of
China, with the proportion ranging from a low
of 82.7% in Heilongjiang Province to a high of
98.7% in Hainan Province (SGO, 2006: 119).
In terms of the number of learners of foreign
languages, English is the most popular foreign
language in China, with Russian and Japanese
ranking second and third respectively. Wei & Su
(2008) suggest that for the foreseeable future,
English will retain this status, while the relative sta-
tus of Russian and Japanese in the country may
change in favour of the learning of Japanese.
Based on an analysis of a sub-sample from the
Shanghai population, Wei & Su (2008) note that
over 50% of Japanese learners fell within the
below-35 age group, compared with fewer than
2% of Russian learners within this category, and
suggest that amongst the younger generation in
Shanghai, Japanese has overtaken Russian as the
second most popular foreign language.
Frequency in the use of English
Partly because English has no ofcial status in
Mainland China, a low degree of English-using fre-
quency among the Chinese is hardly surprising.
According to Table 2, only 7.3% and 23.3% of the
people that had studied English claimed to use
English oftenand sometimesrespectively. In
other words, only 30% of the Chinese with English
learning experience used this foreign language in
their daily lives, although the corresponding percen-
tages for the selected cities, ranging from 31% in
Chongqing (for often/sometimes) to 46% in
Tianjin, were higher than the national average.
Unfortunately, the English use data from the
national survey, elicited with only one questionnaire
item, did not provide information regarding various
dimensions of use(e.g. reading, listening, speaking,
and writing). A better understanding of the use of
English has yet to be achieved with more compre-
hensive data. Other studies, though based on non-
random samples, provide some complementary
information concerning how the Chinese use
English. For instance, according to a survey invol-
ving 260 parents of primary and secondary stu-
dents in Shanghai, 52% of the respondents did
not know English, 24%33% knew English but
rarely used it when reading, watching TV, or listen-
ing to radio, and only 15%24% used English in
such activities on a weekly basis, despite the
readily accessible online or printed materials in
English and hours of English programming each
day from radio stations and TV channels.
THE STATISTICS OF ENGLISH IN CHINA 11
Furthermore, only 8.1%, 5.0% and 3.8% of the
respondents used English at work at least once
per day, per week and per month (Wei, 2010).
Spoken and reading prociency in
English
The English prociency of the Chinese can also
account for their limited use of this language reported
above. Table 3 reveals that 1.8% of those that had
studied English claimed to be able to act as
interpreters on formal occasions, 3.53% to converse
quite uently, 15.61% to conduct daily conversa-
tions, 61.54% to say some greetings, and 17.54%
to utter a few words; put differently, 21% reported
possession of a spoken competence in English
which allowed them to sustain a conversation beyond
initial greetings whereas the corresponding percen-
tages in the selected cities were generally higher.
In contrast, the reported reading prociency of
respondents was better than their spoken prociency,
perhaps as a result of the traditional teaching meth-
odology that did not pay sufcient heed to listening
and speaking and hence tended to produce
deaf-and-dumbEnglish learners (Wei and Su,
2008). According to Table 4, among those respon-
dents that had studied English, 3.26% claimed to
be able to read English books and periodicals freely,
12.67% to read books and periodicals with the aid of
dictionaries and other tools, 12.8% to understand
simple reading passages, 43.23% to understand
simple sentences, and 28.04% to recognise only a
few English words. In other words, 72% of those
that had learnt English could at least understand
simple written sentences in English, and, if a more
stringent criterion were adopted, it might be inferred
that some 29% respondents possessed reasonable
English reading prociency. As with the results relat-
ingtospokenprociency, the results for reading
prociency were generally higher in the selected
cities than the national average (for further analysis,
see Wei & Su, 2011b).
In the early 2000s, Crystal (2003: 68) observed
that no one knows the (English) prociency reali-
ties in China. While the data reported above shed
some light on the English prociency of Chinese
people, they have all the usual limitations of self-
reported information. To tackle the issue of the dis-
parity between self-rated and actual prociency, it
was originally suggested that a sub-sample of
respondents be selected and evaluated (Wang,
1999), although, because of insufcient resources,
this suggestion was not eventually adopted. In
future research, in order to investigate English
prociency more accurately, it will be desirable
Table 1: Foreign languages learnt by respondents that had studied foreign languages
English French Russian Spanish Arabic Japanese German Others
Mainland China 93.8% 0.29% 7.07% 0.05% 0.13% 2.54% 0.13% 0.16%
Beijing 85.37% 1.44% 19.40% 0.23% 0.00% 5.68% 0.58% 0.25%
Shanghai 91.74% 0.62% 11.71% 0.07% 0.00% 6.13% 0.55% 0.14%
Tianjin 92.98% 1.40% 9.15% 0.11% 0.00% 5.13% 0.11% 0.02%
Chongqing 94.88% 0.33% 7.50% 0.13% 0.01% 2.29% 0.32% 0.2%
Source: SGO, 2006: 119
12 ENGLISH TODAY 111 September 2012
to adjust and/or complement self-reported data
with more objective measures.
Conclusion
Graddol (2006: 15) notes that Asia, especially
India and China, probably now holds the key to
the long-term future of English as a global
language. In his latest book on English in India
in the English Next series, Graddol (2010: 14) con-
cludes that China may already have more people
who speak English than India. It is hoped that the
data provided above can assist international
researchers in their assessment of English in
Table 2: Frequency in the use of English among respondents who had studied English
often sometimes seldom
Mainland China 7.3% 23.3% 69.4%
Beijing 15.79% 30.12% 54.09%
Shanghai 14.72% 19.8% 65.48%
Tianjin 8.24% 37.86% 53.9%
Chongqing 6.41% 24.66% 68.92%
Source: SGO, 2006: 122
Table 4: The reported prociency in reading English among those who had studied English
Able to read
books and
periodicals
freely
Able to read
books and
periodicals with
the aid of
dictionaries and
other tools
Able to
understand
simple
reading
passages
Able to
understand
simple
sentences
Able to
recognise a
few words
Mainland
China
3.26% 12.67% 12.80% 43.23% 28.04%
Beijing 6.85% 21.89% 13.69% 31.59% 26.31%
Shanghai 7.61% 17.26% 12.69% 23.35% 39.09%
Tianjin 4.51% 21.81% 21.47% 29.15% 23.05%
Chongqing 4.37% 13.79% 11.62% 40.48% 29.74%
Source: SGO, 2006: 121
Table 3: The self-rated prociency in spoken English of respondents who had studied English
Able to act as
interpreters on
formal occasions
Able to
converse
quite uently
Able to conduct
daily
conversations
Able to say
some
greetings
Able to
utter a
few
words
Mainland
China
1.80% 3.53% 15.61% 61.54% 17.54%
Beijing 2.52% 6.25% 18.39% 59.92% 12.91%
Shanghai 2.03% 9.64% 14.72% 48.22% 25.38%
Tianjin 2.23% 8.19% 28.34% 50.43% 10.82%
Chongqing 0.59% 2.72% 18.49% 64.27% 13.93%
Source: SGO, 2006: 120
THE STATISTICS OF ENGLISH IN CHINA 13
China. According to Liu & Hu (1999), China rep-
resents a fruitful context for researchers at home to
evaluate research ndings relating to second
language acquisition in a non-Chinese context
because it has the largest number of English lear-
ners in the world. Similarly, one may argue that
China, with its 390 million learners of English in
Mainland China alone, provides an excellent con-
text for the study of English as a global language
and research on world Englishes.
Two lines of inquiry deserve research priority.
The rst concerns the needs for different foreign
languages in China (cf. Hu, 2011). In terms of
numbers of learners, English is set to remain the
rst foreign language in China in the foreseeable
future, and it seems clear that more research is
needed in this eld. The need for English and/or
other foreign languages in China has yet to be sys-
tematically investigated to the extent that informed
policy decisions regarding the educational pro-
vision of various foreign languages can be made.
The second line of inquiry pertains to documenting
foreign language information in a more compre-
hensive fashion. In addition to self-rated pro-
ciency data, other data including more on smaller
varieties, objective measures of prociency and
longitudinal data concerning each foreign language
are needed (cf. Wen, Su & Jian, 2011).
Note
1In our earlier paper (Wei & Su, 2008), we adopted the
percentage of 58.64% provided in SGO (2006: 324). We
believe the current percentage (48.72%) is more precise.
Therefore, in this paper the gures based on this current
percentage are an improved version.
References
Bolton, K. 2003. Chinese Englishes: A Sociolinguistic
History. Cambridge: Cambridge University Press.
. 2008. English in Asia, Asian Englishes, and the issue of
prociency.English Today, 24(2), 312.
Crystal, D. 1985. How many millions? The statistics of
English today.English Today, 1(1), 79.
. 2003. English as a Global Language, 2nd edition.
Cambridge: Cambridge University Press.
Graddol, D. 2006. English Next. London: British Council.
. 2010. English Next India: The Future of English in India.
London: British Council.
Hu, G. W. 2002. Recent important developments in secondary
English-language teaching in the Peoples Republic of
China.Language, Culture and Curriculum, 15(1), 3049.
Hu,W.Z.2011.Guanyu woguo waiyu jiaoyu guihua de
sikao [Planning for foreign language education is
imperative for China].Waiyu Jiaoxue yu Yanjiu
[Foreign Language Teaching and Research], 43(1), 1306.
Kachru, B. B. 1997. World Englishes and English-using
communities.Annual Review of Applied Linguistics, 17,
6687.
Liu, R. Q. & Hu, Z. L. 1999. Xu [Preface].In R. Q. Liu.
Waiyu Jiaoxue zhong de Keyan Fangfa [Research
Methods in Foreign Language Teaching]. Beijing:
Foreign Language Teaching and Research Press.
McArthur, T. 2003. English as an Asian language.English
Today, 19(2), 1922.
National Bureau of Statistics of China. 2001. Diwu ci
renkou pucha gongbao (Diyi hao) [Release of the 5th
national census statistics: Summary One].Online at
<http://www.stats.gov.cn/tjgb/rkpcgb/qgrkpcgb/
t20020331_15434.htm> (Accessed May 6, 2007).
SGO (Steering Group Ofce for Survey of Language
Situation in China). 2006. Zhongguo Yuyan Wenzi
Shiyong Qingkuang Diaocha Ziliao [Findings and
Documents of Survey of Language Situation in China].
Beijing: Language Press.
Wang, D. L. 1999. Waiyu diaocha de biyaoxing he
kexingxing [The necessity and possibility of foreign
language surveying].Yuyan Wenzi Yingyong [Applied
Linguistics], (1), 1113.
Wei, R. 2010. Bilingual education for majority-language
students: A study of the factors affecting the initiation and
implementation of a municipality-wide Chinese-English
bilingual education project in Shanghai.Unpublished
PhD Dissertation. Hong Kong: The Hong Kong
Polytechnic University.
Wei, R. N. & Su, J. Z. 2008. Zhongguo neidi waiyu shiyong
qingkuang diaocha fenxi [An analysis of foreign language
use in Mainland China].Zhongguo Shehui Yuyanxue [The
Journal of Chinese Sociolinguistics], (2), 924.
Wei, R. N. 2011a. Woguo minzhong dui waiyu zuowei
jiaoxue yuyan de zhichidu [Chinese peoples support for
using a foreign language as a medium of instruction:
Empirical evidence from the Survey of Language
Situation in China].Shijie Jiaoyu Xinxi [World Education
Information], (8), 316.
. 2011b. Zhongguo dachengshi waiyu shiyong qingkuang
diaocha fenxi [Foreign language use in Chinese
metropolises: An analysis of evidence from a national
survey with special references to Beijing, Shanghai,
Tianjin, Guangzhou, Shenzhen, Chongqing and Dalian].
Waiyu Jiaoxue yu Yanjiu [Foreign Language Teaching
and Research], 43(6), 92433.
Wen, Q. F., Su, J. & Jian, Y. H. 2011. Guojia waiyu nengli
de lilun goujian yu yingyong changshi [A model of
national foreign language capacity and its trial use].
Zhongguo Waiyu [Foreign Languages in China], 8(3),
410.
Zhao, Y. & Campbell, K. P. 1995. English in China.World
Englishes, 14(3), 37790.
Zou, W. C. & Zhang, S. L. 2011. Family background and
English learning at compulsory stage in Shanghai.In A.W.
Feng (ed.), English Language Education across Greater
China. Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 728.
14 ENGLISH TODAY 111 September 2012
... Since the 2000s, the popularity of English in China has been unprecedented. According to China Daily, the number of English learners in China had already reached 400 million by 2010, which was approximately one-third of China's population (Wei & Su, 2012). ...
... Aside from the limited evidence on economic returns, there seem to be mixed voices as to the extent to which English is needed in the workplace in China. In a survey study, Wei and Su (2012) found that, although the overall popularity of English was evident in their data, the number of people who attributed an important role to English in their daily lives was a small percentage of the participants. This forms a clear contrast with the use of English in Outer Circle countries such as India, Malaysia, Singapore and the Philippines. ...
Article
Full-text available
As English is the international language of the global economy, possessing sufficient English language skills or passing large-scale standardized proficiency tests is believed to have various economic returns. Situating this common belief about English proficiency test scores within the argument-based validity framework, economic returns of English proficiency can be considered a source of validity evidence at the extrapolation inference level. Using a survey design, this study investigated the relationship between English language proficiency and monthly income in China. We measured English proficiency using both self-assessment and the outcome of standardized proficiency tests in college (i.e., the College English Test), and included covariates related to educational and professional backgrounds, employment history, and city of residence. Results from ordinal regression analyses on 602 survey responses showed that several covariates can explain variance in monthly income. After controlling these covariates, standardized test outcomes can predict starting income but not current income. Coupled with survey items on English use in the workplace, the findings suggest that, although English might not be used as frequently as one would expect, English language proficiency still plays a role in the Chinese labor market. Implications for policy makers and individual job seekers are discussed.
... He concludes that most Chinese students are English learners rather than English users, due to their inability to communicate effectively. This claim is also supported by the Survey of Language Situation in China, which was conducted by the Ministry of Education in 2006 (Wei, & Su, 2012). The survey reported that 61.54% of the English learners can say some greetings, but only 15.61% of them can conduct daily conversations, and only 3.53% of them can communicate fluently. ...
Thesis
Full-text available
Chinese college students generally lack ability in oral communications. This mainly because the education system in China focused on the acquisition of the linguistic knowledge rather than the performance in communication. As a result, many Chinese students are good at vocabulary and grammar, but still failed to communicate effectively. In this project, we built a communicative Computer Assisted Language Learning (CALL) system to help individual Chinese students to enhance their ability to use language appropriately different social contexts (i.e. the oral pragmatic competence). We focused on the customer-waiter interactions in a restaurant context, and specifically on the use of polite languages, since from previous research we found that many Chinese students cannot communicate effectively in restaurant scenarios. We used the learner-centred approach to build the CALL system. By conducting a series of interviews, field experiments, and running a co-design session, we build a corpus that include both authentic native expressions and authentic students’ pragmatic mistakes. We then used the corpus, together with the speech recognition and the speech synthesis technology, to build a communicative CALL system that allows students to practice customer-waiter interactions to enhance their pragmatic competence. The implemented CALL system was also evaluated in two dimensions: the usability and the perceived learning effectiveness. The results showed that students generally agreed that the system is usable, and they have learned some pragmatic knowledge by interacting with the CALL system. Students are also willing see more social contexts are being implemented.
... In Hong Kong, 95% of the population speaks Cantonese, which is regarded as the first language; nevertheless, English remains the official and pivotal language to remain competitive internationally (Hyland 2004). China, one of the global superpowers, counts over 400 million people learning English as a foreign language (Wei 2012). English language learning (ELL) is mandated from the junior grades through university programs in China, Japan and Korea (Kim 2022, Wang 2020, Kawamura 2017. ...
Article
For nearly a century, English language has consistently remained a global phenomenon with a continued business relevance; the mandatory inclusion of English Language Learning (ELL) in Asian, African and other non-native English-speaking countries is proof of the same. Consequently, research about English as a Foreign Language (EFL) has continued too. Despite ample empirical studies in the past that have examined the role of culture, linguistics, technology or digital tools in EFL, there are limited studied that holistically investigate and review the learning and successful implementation of EFL and its influencing factors. The current study is an attempt to systematically synthesize the findings from empirical studies undertaken between early 2000 and 2024 in the domains of EFL and ELL for a sample of 53 journal articles. The research also aims to draw a scientific relationship between the most relevant concepts surrounding ELL and EFL. To achieve this, the study conducted a systematic literature review coupled with Bibliometric mapping analysis. The study concluded that the upward surge of technological advancements and World Wide Web has transformed learning EFL. Cultural diversity, and technological or digital tools are key influencing factors and innovative teaching/learning pedagogies in EFL and ELL that can enhance the success rates in EFL and ELL in non-native English-speaking countries.
... Moreover, regarding the methodological rigour, we call for the following good practices in future (replication) studies: (1) adequate effect size reporting and interpreting, which echoes recommendations for better statistical reporting practices (Larson-Hall & Plonsky, 2015) and enables the researchers to get a more comprehensive and robust result, (2) full consideration of both reliability and validity of survey for sake of higher transparency in instrumentation (Derrick, 2016), and (3) the appropriate use of self-reported data involving the use more systematic evaluation data collected from a sub-sample (Wei & Su, 2012) to complement self-reported data to gauge focal ID(s). ...
Chapter
In the past three decades, there has been a surge in empirical studies exploring the benefits of Lx learning and bilingualism for individuals and society (Baker & Wright, 2021). However, there is limited knowledge about older adults (especially those aged 60 and above) learning an additional language, an emerging research area. This study synthesised 47 empirical research papers published between 1900 and 2022, revealing five major themes related to Lx learning in various countries. The synthesis highlighted non-cognitive benefits of Lx learning, such as positive language learning emotions, improved access to information, and subjective well-being. The study aims to inform stakeholders about the value of Lx learning and encourage multidisciplinary research and promotion of Lx learning and bilingualism.
... To bridge these gaps, this study integrates the understudied flow and social presence (SP) under the umbrella of positive psychology into technology acceptance model (TAM; Davis, 1989). With the largest population of English learners in the world, China provides a precious context for the study on this global language (Wei & Su, 2012). In addition, ERT (Emergency Remote Teaching) is unprecedented in its vast scale and scope, with approximately 200 million primary and middle school students learning English courses online, according to the statistics presented by the Ministry of Education of the People's Republic of China (Y. ...
Article
Full-text available
Prior research on online language learning is extensive but mainly focused on higher education setting. However, secondary school learners’ distance learning experiences and psychological profile have been largely neglected due to the fact that teenagers are rarely involved in distance learning. This situation has changed with schools moving their classrooms online in a time of crisis during COVID-19. To address this issue, this study adopts a mixed-methods research design to investigate Chinese EFL (English-as-a-foreign-language) learners’ virtual experience in distance English learning, based on theories of positive psychology and technology acceptance model (TAM). Participants were 323 students from junior high schools and 398 students from senior high schools in China. Data were collected by both questionnaires and interviews. Quantitative results from independent samples t-tests and structural equation modeling (SEM) indicate that, first, junior high school students reported a significantly more positive perception than senior sample in all six measured constructs. Second, the predictive effects of social presence and flow on technology acceptance were broadly confirmed in both groups. Qualitative analysis reveals that learners had complex and multifaceted perceptions, highlighting the two-sided nature of distance English learning: technology can be both facilitating and challenging. This study aims at exploring the factors influencing learners’ acceptance of online English learning, providing ideas for optimizing the online learning environment, and maximizing the benefits and potential of online English learning.
... Compared to the abundant research in the field of English education [21], [22], [23], [24], there is relatively little discussion in the existing literature about non-English foreign language education. Existing studies have explored the cross-cultural motivation of Chinese students learning Japanese [6], the development of French as a second foreign language [13], and micro-language planning in Arabic courses [25]. ...
Article
Full-text available
Based on data from China’s largest social media platform, Weibo, this study employs a composite text mining approach to analyze Weibo posts for insights into public discussions on social media about learning non-English foreign languages in recent years, focusing on the rise of ChatGPT as a pivotal moment. Through topic modeling and psychological characteristics analysis based on the Linguistic Inquiry and Word Count (LIWC) dictionary, this research aims to uncover hidden topics and psychological characteristics surrounding the discussions of non-English foreign language education on Weibo. Key identified discussion topics include Employment, Regrets, Cultural Exchange, and Going Abroad, and so on. Analysis of language use related to psychological characteristics demonstrates increased significance of certain factors after ChatGPT’s rise, with intricate relationships among characteristics and variations across discussion stages. This study provides valuable perspective on Chinese public attention to non-English foreign language education, contributing to improvements and advancements in China’s foreign language education. It also verifies a composite methodology that can be applied to language education research. Findings offer insights into optimizing foreign language education amidst rapidly evolving technology.
... Although China has the world's oldest education system, the modernization of Chinese education is often seen as a process of westernization (Zhang, 2018). After adopting the 'open door' policy and establishing strong ties with the United States after the Cultural Revolution ended, the number of people speaking English has increased dramatically (Wei and Su, 2012). ...
Article
This study presents a comparative analysis of student perceptions and experiences within the International Baccalaureate (IB) programs in Japan and China. Through qualitative interviews with 25 Chinese and 21 Japanese students, the research explores motivations for pursuing the IB, challenges faced during the Diploma Programme, and the impact of IB education on university admissions and career choices. Findings reveal that while parental influence and the desire for international mobility are common motivations across both countries, distinct differences exist in the students' educational experiences, with Chinese students encountering more language barriers and greater reliance on private tutoring. Japanese students, many of whom are returnees, often use the IB as a route to bypass traditional entrance exams for local universities. The results highlight both the strengths and limitations of the IB program in preparing students for higher education and international opportunities, particularly in how it is perceived and integrated within national education systems.
... In China's education system, English is also taught as a compulsory subject in primary to tertiary education. One study found that 93.8% of China's 416 million foreign language learners study English (Wei and Su, 2012). For Chinese non-English speaking college students, mastering English is not only a way to cope with academic exams, but also a way to enhance one's employment opportunities (Bolton and Graddol, 2012). ...
Article
Full-text available
Objective Academic procrastination is negatively associated with English classroom anxiety among non-English major college students. However, current research has less explored the underlying mechanisms. The present study aims to investigate the relationship between academic procrastination and college students’ English classroom anxiety as well as the mediating role of learning engagement and the moderating role of appraisals of intrinsic values. Methods The academic procrastination scale, English classroom anxiety scale, learning engagement scale and appraisals of intrinsic values scale were used to measure 1,079 non-English majors in Jiangsu Province, China. Results (1) There was a significant positive correlation between academic procrastination and English classroom anxiety of non-English majors. (2) Learning engagement plays a part of mediating role between academic procrastination and English classroom anxiety; (3) When the appraisals of intrinsic values are high, the impact effect of learning engagement on English classroom anxiety is greater. Conclusion Academic procrastination can affect university students’ English classroom anxiety through learning engagement, and this relational pattern is modulated by appraisals of intrinsic values. This finding provides an important theoretical basis and practical insights for understanding and intervening in academic procrastination and classroom anxiety among college students.
... Students in China take English as one way to secure academic, occupational, and personal fulfillment. The importance of English in China is exemplified by the sheer number of English learners in the country, which exceeded 400 million in 2005 (Wei & Su, 2012). University EFL learners in Mainland China include those who are and are not majoring in English. ...
Book
Full-text available
Article
Full-text available
This paper analyzes the raw self-reported data from the national “Survey of Language Situation in China” concerning residents’ foreign language reading proficiency, spoken proficiency and frequency of language use, with special references to seven metropolises including Beijing and Shanghai. In these three surveyed areas, the national averages were rather low; the averages of most of the seven cities were statistically significantly higher than the national averages, probably because respondents with relatively high education qualifications were over-represented in the city samples; the effect sizes for the differences between the cities' averages and their national counterparts differed amongst those cities, which might be partially attributed to the factor of education qualification.
Article
Full-text available
This paper reports on reforms in English-language teaching (ELT) in the People’s Republic of China (PRC) since the mid-1980s. It begins with a brief review of ELT during the Cultural Revolution and in the immediate following years to provide a background against which more recent developments can be examined. It then examines recent important developments in curriculum policy, syllabus design, textbook production, examinations, and research that are producing, and will continue to exert, profound influences on ELT in the PRC. These developments are discussednot only at the national level but also with specific reference to Shanghai, which has been in the forefront of ELT reforms in the country. Also discussed are a number of issues arising from the reforms that include the demands of content-based English instruction (CBEI), teaching about target language culture, teacher training, and lack of solid empirical research.
Article
Full-text available
The contemporary visibility and importance of English throughout the Asian region coupled with the emergence and development of distinct varieties of Asian Englishes have played an important part in the global story of English in recent years. Across Asia, the numbers of people having at least a functional command of the language have grown exponentially over the last four decades, and current changes in the sociolinguistic realities of the region are often so rapid that it is difficult for academic commentators to keep pace. One basic issue in the telling of this story is the question of what it is we mean by the term ‘Asia’, itself a word of contested etymology, whose geographical reference has ranged in application from the Middle East to Central Asia, and from the Indian sub-continent to Japan and Korea. In this article, my discussion will focus on the countries of South Asia, Southeast Asia, and East Asia, as it is in these regions that we find not only the greatest concentration of ‘outer-circle’ English-using societies but also a number of the most populous English-learning and English-knowing nations in the world.
Book
David Crystal's informative account of the rise of English as a global language explores the history, current status and potential of English as the international language of communication. This new edition of his classic work includes additional sections on the future of English as a world language, English on the Internet, and the possibility of an English “family” of languages. Footnotes, new tables, and a comprehensive bibliography reflect the expanded scope of the revised edition. An internationally renowned scholar in the field of language and linguistics, David Crystal received an Order of the British Empire in 1995 for his services to the English language. He is the author of several books with Cambridge, including Language and the Internet (2001), Language Death (2000), English as a Global Language (1997), Cambridge Encyclopedia of Language (1997), and Cambridge Encyclopedia of the English Language (1995) as well as Words on Words (University of Chicago, 2000). First edition Hb (1997): 0-521-59247-X First edition Pb (1998): 0-521-62994-2. © David Crystal 1997, 2003 and Cambridge University Press, 2009.
Article
Learners of English from ‘Expanding Circle’ countries like South Korea find new opportunities of advancing their English. There is a considerable body of knowledge about the experiences of students who go abroad to continue to learn their language of choice in a natural setting where it is the dominant language. The current position of English as the most dominant international language results in a new phenomenon related to language learning abroad. It is reported that children, and sometimes families, travel abroad to countries where they believe they could improve their English proficiency. This phenomenon seems to be particularly true for learners of English in traditional Expanding Circle contexts, for example, South Korea, where the increase in the status of English is widely reported in academic.
Article
This survey includes studies published mainly—but not exclusively—during the 1990s and focuses on literature that brings to the debate on world Englishes theoretical, conceptual, descriptive, ideological, and power-related concerns. The concept “world Englishes”—its genesis and its theoretical, contextual, and pedagogical implications and appropriateness—has been discussed during the past two decades in several programmatic studies and conference presentations (see B. Kachru 1994a). The concept, though not necessarily the term “world Englishes,” gradually evolved during the post-colonial period after the 1960s. It refers to the recognition of a unique linguistic phenomenon, and particularly to the changing contexts of the post-1940s. It was during this period that post-Imperial Englishes were being gradually institutionalized in the language policies of the changed political, educational, and ideological contexts of what were earlier the colonies of the UK and the USA. The earlier tradition of cross-cultural and cross-linguistic acquisition of English, its teaching, and its transformations were being reevaluated by some researchers. The major concerns of this reevaluation include the implications of pluricentricity (Clyne 1992), the new and emerging norms of performance, and the acceptance of the bilingual's creativity as a manifestation of the contextual and formal hybridity of Englishes. In other words, a critical evaluation of earlier paradigms was slowly initiated.
Article
English has been established in India for well over two centuries, and is now both its major lingua franca and ‘window on the world’. Some Indianisms are however little known beyond South Asia and are liable to be regarded by native speakers of English as ‘deviant’ in various ways. Here, a project is described in which a set of distinctive and representative Indian English expressions was shown to a group of native English speakers who were asked to comment on them. The list includes both distinctive words (such as face-cut, freeship, and weightage) and distinctive senses of universally used words (such as chaste, see, and tempo). The responses are discussed and a summarizing conclusion presented.