ArticlePDF Available

The Cognitive Benefits of Being Bilingual

Authors:

Abstract

Editor’s note: Today, more of the world’s population is bilingual or multilingual than monolingual. In addition to facilitating cross-cultural communication, this trend also positively affects cognitive abilities. Researchers have shown that the bilingual brain can have better attention and task-switching capacities than the monolingual brain, thanks to its developed ability to inhibit one language while using another. In addition, bilingualism has positive effects at both ends of the age spectrum: Bilingual children as young as seven months can better adjust to environmental changes, while bilingual seniors can experience less cognitive decline.
1
The Cognitive Benefits of Being Bilingual
By Viorica Marian, Ph.D., and Anthony Shook
Editor’s note: Today, more of the world’s population is bilingual or multilingual than
monolingual. In addition to facilitating cross-cultural communication, this trend also positively
affects cognitive abilities. Researchers have shown that the bilingual brain can have better
attention and task-switching capacities than the monolingual brain, thanks to its developed
ability to inhibit one language while using another. In addition, bilingualism has positive effects
at both ends of the age spectrum: Bilingual children as young as seven months can better adjust
to environmental changes, while bilingual seniors can experience less cognitive decline.
We are surrounded by language during nearly every waking moment of our lives. We use
language to communicate our thoughts and feelings, to connect with others and identify with our
culture, and to understand the world around us. And for many people, this rich linguistic
environment involves not just one language but two or more. In fact, the majority of the world’s
population is bilingual or multilingual. In a survey conducted by the European Commission in
2006, 56 percent of respondents reported being able to speak in a language other than their
mother tongue. In many countries that percentage is even higherfor instance, 99 percent of
Luxembourgers and 95 percent of Latvians speak more than one language.1 Even in the United
States, which is widely considered to be monolingual, one-fifth of those over the age of five
reported speaking a language other than English at home in 2007, an increase of 140 percent
since 1980.2 Millions of Americans use a language other than English in their everyday lives
outside of the home, when they are at work or in the classroom. Europe and the United States are
not alone, either. The Associated Press reports that up to 66 percent of the world’s children are
2
raised bilingual.3 Over the past few decades, technological advances have allowed researchers to
peer deeper into the brain to investigate how bilingualism interacts with and changes the
cognitive and neurological systems.
Cognitive Consequences of Bilingualism
Research has overwhelmingly shown that when a bilingual person uses one language, the
other is active at the same time. When a person hears a word, he or she doesn’t hear the entire
word all at once: the sounds arrive in sequential order. Long before the word is finished, the
brain’s language system begins to guess what that word might be by activating lots of words that
match the signal. If you hear “can,” you will likely activate words like “candy” and “candle” as
well, at least during the earlier stages of word recognition. For bilingual people, this activation is
not limited to a single language; auditory input activates corresponding words regardless of the
language to which they belong.4
3
Some of the most compelling evidence for language co-activation comes from studying
eye movements. We tend to look at things that we are thinking, talking, or hearing about.5 A
Russian-English bilingual person asked to “pick up a marker” from a set of objects would look
more at a stamp than someone who doesn’t know Russian, because the Russian word for
stamp, marka,” sounds like the English word he or she heard, “marker.4 In cases like this,
language co-activation occurs because what the listener hears could map onto words in either
language. Furthermore, language co-activation is so automatic that people consider words in both
languages even without overt similarity. For example, when Chinese-English bilingual people
judge how alike two English words are in meaning, their brain responses are affected by whether
or not the Chinese translations of those words are written similarly.6 Even though the task does
not require the bilingual people to engage their Chinese, they do so anyway.
Having to deal with this persistent linguistic competition can result in language
difficulties. For instance, knowing more than one language can cause speakers to name pictures
more slowly7 and can increase tip-of-the-tongue states (where you’re unable to fully conjure a
word, but can remember specific details about it, like what letter it starts with).8 As a result, the
constant juggling of two languages creates a need to control how much a person accesses a
language at any given time. From a communicative standpoint, this is an important skill
understanding a message in one language can be difficult if your other language always
interferes. Likewise, if a bilingual person frequently switches between languages when speaking,
it can confuse the listener, especially if that listener knows only one of the speaker’s languages.
To maintain the relative balance between two languages, the bilingual brain relies on
executive functions, a regulatory system of general cognitive abilities that includes processes
such as attention and inhibition. Because both of a bilingual person’s language systems are
4
always active and competing, that person uses these control mechanisms every time she or he
speaks or listens. This constant practice strengthens the control mechanisms and changes the
associated brain regions.9-12
Bilingual people often perform better on tasks that require conflict management. In the
classic Stroop task, people see a word and are asked to name the color of the word’s font. When
the color and the word match (i.e., the word “red” printed in red), people correctly name the
color more quickly than when the color and the word don’t match (i.e., the word “red” printed in
blue). This occurs because the word itself (“red”) and its font color (blue) conflict. The cognitive
system must employ additional resources to ignore the irrelevant word and focus on the relevant
color. The ability to ignore competing perceptual information and focus on the relevant aspects
of the input is called inhibitory control. Bilingual people often perform better than monolingual
people at tasks that tap into inhibitory control ability. Bilingual people are also better than
monolingual people at switching between two tasks; for example, when bilinguals have to switch
from categorizing objects by color (red or green) to categorizing them by shape (circle or
triangle), they do so more rapidly than monolingual people,13 reflecting better cognitive control
when changing strategies on the fly.
Changes in Neurological Processing and Structure
Studies suggest that bilingual advantages in executive function are not limited to the
brain’s language networks.9 Researchers have used brain imaging techniques like functional
magnetic resonance imaging (fMRI) to investigate which brain regions are active when bilingual
people perform tasks in which they are forced to alternate between their two languages. For
instance, when bilingual people have to switch between naming pictures in Spanish and naming
5
them in English, they show increased activation in the dorsolateral prefrontal cortex (DLPFC), a
brain region associated with cognitive skills like attention and inhibition.14 Along with the
DLPFC, language switching has been found to involve such structures as the anterior cingulate
cortex (ACC), bilateral supermarginal gyri, and left inferior frontal gyrus (left-IFG), regions that
are also involved in cognitive control.9 The left-IFG in particular, often considered the language
production center of the brain, appears to be involved in both linguistic15 and non-linguistic
cognitive control.16
The neurological roots of the bilingual advantage extend to subcortical brain areas more
traditionally associated with sensory processing. When monolingual and bilingual adolescents
listen to simple speech sounds (e.g., the syllable “da”) without any intervening background
noise, they show highly similar brain stem responses to the auditory information. When
researchers play the same sound to both groups in the presence of background noise, the
bilingual listeners’ neural
response is considerably larger,
reflecting better encoding of
the sound’s fundamental
frequency,17 a feature of sound
closely related to pitch
perception. To put it another
way, in bilingual people, blood
flow (a marker for neuronal activity) is greater in the brain stem in response to the sound.
Intriguingly, this boost in sound encoding appears to be related to advantages in auditory
attention. The cognitive control required to manage multiple languages appears to have broad
6
effects on neurological function, fine-tuning both cognitive control mechanisms and sensory
processes.
Beyond differences in neuronal activation, bilingualism seems to affect the brain’s
structure as well. Higher proficiency in a second language, as well as earlier acquisition of that
language, correlates with higher gray matter volume in the left inferior parietal cortex.18
Researchers have associated damage to this area with uncontrolled language switching,19
suggesting that it may play an important role in managing the balance between two languages.
Likewise, researchers have found white matter volume changes in bilingual children20 and older
adults.21 It appears that bilingual experience not only changes the way neurological structures
process information, but also may alter the neurological structures themselves.
Improvements in Learning
Being bilingual can have tangible practical benefits. The improvements in cognitive and
sensory processing driven by bilingual experience may help a bilingual person to better process
information in the environment, leading to a clearer signal for learning. This kind of improved
attention to detail may help explain why bilingual adults learn a third language better than
monolingual adults learn a second language.22 The bilingual language-learning advantage may be
rooted in the ability to focus on information about the new language while reducing interference
from the languages they already know.23 This ability would allow bilingual people to more easily
access newly learned words, leading to larger gains in vocabulary than those experienced by
monolingual people who aren’t as skilled at inhibiting competing information.
Furthermore, the benefits associated with bilingual experience seem to start quite early
researchers have shown bilingualism to positively influence attention and conflict management
7
in infants as young as seven months. In one study, researchers taught babies growing up in
monolingual or bilingual homes that when they heard a tinkling sound, a puppet appeared on one
side of a screen. Halfway through the study, the puppet began appearing on the opposite side of
the screen. In order to get a reward, the infants had to adjust the rule they’d learned; only the
bilingual babies were able to successfully learn the new rule.24 This suggests that even for very
young children, navigating a multilingual environment imparts advantages that transfer beyond
language.
Protecting Against Age-Related Decline
The cognitive and neurological benefits of bilingualism also extend into older adulthood.
Bilingualism appears to provide a means of fending off a natural decline of cognitive function
and maintaining what is called “cognitive reserve.9, 25 Cognitive reserve refers to the efficient
utilization of brain networks to enhance brain function during aging. Bilingual experience may
contribute to this reserve by keeping the cognitive mechanisms sharp and helping to recruit
alternate brain networks to compensate for those that become damaged during aging. Older
bilingual people enjoy improved memory26 and executive control9 relative to older monolingual
people, which can lead to real-world health benefits.
In addition to staving off the decline that often comes with aging, bilingualism can also
protect against illnesses that hasten this decline, like Alzheimer’s disease. In a study of more
than 200 bilingual and monolingual patients with Alzheimer’s disease, bilingual patients reported
showing initial symptoms of the disease at about 77.7 years of age5.1 years later than the
monolingual average of 72.6. Likewise, bilingual patients were diagnosed 4.3 years later than the
monolingual patients (80.8 years of age and 76.5 years of age, respectively).25 In a follow-up
8
study, researchers compared the brains of bilingual and monolingual patients matched on the
severity of Alzheimer’s symptoms. Surprisingly, the brains of bilingual people showed a
significantly higher degree of physical atrophy in regions commonly associated with
Alzheimer’s disease.27 In other words, the bilingual people had more physical signs of disease
than their monolingual counterparts, yet performed on par behaviorally, even though their degree
of brain atrophy suggested that their symptoms should be much worse. If the brain is an engine,
bilingualism may help to improve its mileage, allowing it to go farther on the same amount of
fuel.
Conclusion
The cognitive and neurological benefits of bilingualism extend from early childhood to
old age as the brain more efficiently processes information and staves off cognitive decline.
What’s more, the attention and aging benefits discussed above aren’t exclusive to people who
were raised bilingual; they are also seen in people who learn a second language later in life.25, 28
The enriched cognitive control that comes along with bilingual experience represents just one of
the advantages that bilingual people enjoy. Despite certain linguistic limitations that have been
observed in bilinguals (e.g., increased naming difficulty7), bilingualism has been associated with
improved metalinguistic awareness (the ability to recognize language as a system that can be
manipulated and explored), as well as with better memory, visual-spatial skills, and even
creativity.29 Furthermore, beyond these cognitive and neurological advantages, there are also
valuable social benefits that come from being bilingual, among them the ability to explore a
culture through its native tongue or talk to someone with whom you might otherwise never be
able to communicate. The cognitive, neural, and social advantages observed in bilingual people
9
highlight the need to consider how bilingualism shapes the activity and the architecture of the
brain, and ultimately how language is represented in the human mind, especially since the
majority of speakers in the world experience life through more than one language.
Viorica Marian, Ph.D., is chair of the department of
communication sciences and disorders at Northwestern
University and associate professor of communication
sciences and disorders, psychology, and cognitive
science. Dr. Marian received a Ph.D. from Cornell
University and a master’s degree from Emory
University. Her research focuses on
bilingualism/multilingualism and the brain's ability to
accommodate multiple languages at the same time, with
a specific emphasis on language processing, language
and memory, and language learning. Dr. Marian directs the Bilingualism and Psycholinguistics
Laboratory and uses cognitive, behavioral, and neurological measures to study human language
capacity and the consequences of bilingualism for linguistic, cognitive, and neural function.
Anthony Shook is a doctoral candidate in the department of
communication sciences and disorders at Northwestern
University. His research investigates bilingualism and what
it can reveal about language, with a focus on how two or
more languages interact at multiple levels of processing and
the effect of this interaction on the language system. Mr.
Shook uses behavioral and neurological methods, as well as
computational modeling, to explore the form and
architecture of the bilingual language comprehension
system.
10
References
1. European Commission Special Eurobarometer. (2006). Europeans and their languages.
Retrieved October 1, 2012, from
http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_en.pdf
2. United States Census Bureau. American Community Survey. Retrieved October 1, 2012,
from http://www.census.gov/acs/www/
3. Associated Press. (2001). Some facts about the world's 6,800 tongues. Retrieved October
1, 2012, from http://articles.cnn.com/2001-06-19/us/language.glance_1_languages-
origin-tongues?_s=PM:US
4. Marian, V., & Spivey, M. (2003). Bilingual and monolingual processing of competing
lexical items. Applied Psycholinguistics, 24(2), 173193.
5. Tanenhaus, M. K., Magnuson, J. S., Dahan, D., & Chambers, C. (2000). Eye movements
and lexical access in spoken-language comprehension: Evaluating a linking hypothesis
between fixations and linguistic processing. Journal of Psycholinguistic Research, 29(6),
557580.
6. Thierry, G., & Wu, Y. J. (2007). Brain potentials reveal unconscious translation during
foreign-language comprehension. Proceedings of the National Academy of Sciences of
the United States of America, 104(30), 1253012535.
7. Gollan, T. H., Montoya, R. I., Fennema-Notestine, C., & Morris, S. K. (2005).
Bilingualism affects picture naming but not picture classification. Memory and
Cognition, 33(7), 12201234.
8. Gollan, T. H., & Acenas, L. A. (2004). What is a TOT? Cognate and translation effects
on tip-of-the-tongue states in Spanish-English and Tagalog-English bilinguals. Journal of
Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 30(1), 246269.
9. Bialystok, E., Craik, F. I., & Luk, G. (2012). Bilingualism: Consequences for mind and
brain. Trends in Cognitive Sciences, 16(4), 240250.
10. Abutalebi, J., Annoni, J-M., Zimine, I., Pegna, A. J., Segheir, M. L., Lee-Jahnke, H.,
Lazeyras, F., Cappa, S. F., & Khateb, A. (2008). Language control and lexical
competition in bilinguals: An event-related fMRI study. Cerebral Cortex, 18(7), 1496
1505.
11. Abutalebi, J., Pasquale, A. D. R., Green, D. W., Hernandez, M., Scifo, P., Keim, R.,
Cappa, S. F., & Costa, A. (2011). Bilingualism tunes the anterior cingulate cortex for
conflict monitoring. Cerebral Cortex doi:10.1093/cercor/ bhr287
11
12. Green, D. W. (2011). Bilingual worlds. In Cook, V., & Bassetti, B. (Eds.). Language and
bilingual cognition (pp. 229240). New York: Psychology Press.
13. Prior, A., & MacWhinney, B. (2010). A bilingual advantage in task switching.
Bilingualism: Language and Cognition, 13(2), 253262.
14. Hernandez, A. E., Martinez, A., & Kohnert, K. (2000). In search of the language switch:
An fMRI study of picture naming in Spanish-English bilinguals. Brain and Language,
73(3), 421431.
15. Abutalebi, J., & Green, D. W. (2008). Control mechanisms in bilingual language
production: Neural evidence from language switching studies. Language and Cognitive
Processes, 23(4), 557582.
16. Garbin, G., Sanjuan, A., Forn, C., Bustamante, J. C., Rodriguez-Pujadas, A., Belloch, V.,
& Avila, C. (2010). Bridging language and attention: Brain basis of the impact of
bilingualism on cognitive control. NeuroImage, 53(4), 12721278.
17. Krizman, J., Marian, V., Shook, A., Skoe, E., & Kraus, N. (2012). Subcortical encoding
of sound is enhanced in bilinguals and relates to executive function advantages.
Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America,
109(20), 78777881.
18. Mechelli, A., Crinion, J. T., Noppeney, U., O'Doherty, J., Ashburner, J., Frackowiak, R.
S., & Price, C. J. (2004). Neurolinguistics: Structural plasticity in the bilingual brain.
Nature, 431(7010), 757.
19. Fabbro, F., Skrap, M., & Aglioti, S. (2000). Pathological switching between languages
after frontal lesions in a bilingual patient. Journal of Neurology, Neurosurgery, and
Psychiatry, 68(5), 650652.
20. Mohades, S. G., Struys, E., Van Schuerbeek, P., Mondt, K., Van De Craen, P., &
Luypaert, R. (2012). DTI reveals structural differences in white matter tracts between
bilingual and monolingual children. Brain Research, 1435, 7280.
21. Luk, G., Bialystok, E., Craik, F. I., & Grady, C. L. (2011). Lifelong bilingualism
maintains white matter integrity in older adults. Journal of Neuroscience, 31(46), 16808
16813.
22. Kaushanskaya, M., & Marian, V. (2009). The bilingual advantage in novel word learning.
Psychonomic Bulletin and Review, 16(4), 705710.
23. Bartolotti, J., & Marian, V. (2012). Language learning and control in monolinguals and
bilinguals. Cognitive Science, 36, 11291147.
12
24. Kovacs, A. M., & Mehler, J. (2009). Cognitive gains in 7-month-old bilingual infants.
Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America,
106(16), 65566560.
25. Craik, F. I., Bialystok, E., & Freedman, M. (2010). Delaying the onset of Alzheimer
disease: Bilingualism as a form of cognitive reserve. Neurology, 75(19), 17261729.
26. Schroeder, S. R., & Marian, V. (2012). A bilingual advantage for episodic memory in
older adults. Journal of Cognitive Psychology, 24(5), 591601.
27. Schweizer, T. A., Ware, J., Fischer, C. E., Craik, F. I., & Bialystok, E. (2012).
Bilingualism as a contributor to cognitive reserve: Evidence from brain atrophy in
Alzheimer's disease. Cortex, 48(8), 991996.
28. Linck, J. A., Hoshino, N., & Kroll, J. F. (2008). Cross-language lexical processes and
inhibitory control. Mental Lexicon, 3(3), 349374.
29. Diaz, R., & Klingler, C. (1991). Towards an explanatory model of the interaction
between bilingualism and cognitive development. In E. Bialystok (Ed.), Language
processing in bilingual children (pp. 167192). Cambridge: Cambridge University Press.
... Furthermore, the cognitive benefits associated with multilingualism play a crucial role in language education. Research suggests that learning multiple languages enhances cognitive flexibility, problem-solving skills, and critical thinking (Marian & Shook, 2012;Xia et al., 2022;Yang, 2023). This cognitive stimulation not only aids in language acquisition but also contributes to broader intellectual development (Marian & Shook, 2012;Spence, 2022) Multilingualism in education yields both individual and societal benefits. ...
... Research suggests that learning multiple languages enhances cognitive flexibility, problem-solving skills, and critical thinking (Marian & Shook, 2012;Xia et al., 2022;Yang, 2023). This cognitive stimulation not only aids in language acquisition but also contributes to broader intellectual development (Marian & Shook, 2012;Spence, 2022) Multilingualism in education yields both individual and societal benefits. It fosters cultural awareness, adds academic value, enhances creativity, aids societal adjustment, and promotes appreciation for local languages (Okal, 2014). ...
Article
Full-text available
This case study investigates the intricate interplay of multilingualism, specifically in Chinese and English, and its consequential impact on the language of instruction in the context of teaching Indonesian as a foreign language in Taiwan. This research delves into the nuances of language pedagogy within a multicultural and multilingual educational setting. This study employs case study methodology, gathering data through classroom observations and openended student questionnaires. Additionally, students' progress, as evidenced by assignments and feedback, serves as a quantitative indicator to measure the influence of multilingualism on their language learning journey. Key objectives include examining student preferences and perceptions on the use of Chinese and English in Indonesian language course instruction. The research explores instances of code-switching and code-mixing, shedding light on the dynamic language choices of instructors and learners. Through an analysis of student progress, the study aims to discern tangible outcomes associated with the multilingual approach. The results show that students found the classroom dynamics positive and motivating, enhancing their learning experience. Local students benefited from using Chinese, while international students appreciated the multilingual approach, though some noted occasional delays in translation. Overall, the study provides insights into the benefits and challenges of multilingualism in Indonesian language instruction in Taiwan, contributing to discussions on effective practices in multilingual education.
... A large and increasing number of children live in households with at least 1 immigrant parent (an estimated 25.0% of all children in 2020). 1 In 2020, 15% of children were estimated to have at least 1 parent with limited English proficiency, defined as speaking English less than "very well." 1 The most recent American Community Survey reported that 21.6% of all households have a preferred language other than English (PLOE); 13.2% of households speak primarily Spanish at home. 2 Although bilingual language exposure can have lasting benefits for a child's cognitive development, 3 having a parent with PLOE puts children at risk of significant health care disparities, 4 including inequities in care related to autism. 5 For example, Latine families of autistic children who have limited English proficiency report additional barriers to care compared with Latine families with English proficiency. ...
... In fact, living in a household with PLOE should be viewed as a strength, as bilingual language exposure is associated with improved long-term cognitive outcomes. 3 However, families with PLOE require support to ensure equitable access to high-quality health care, including telehealth-based care. ...
Article
Objective Owing to the coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic, many developmental-behavioral pediatric (DBP) practices adopted telehealth for care delivery. However, telehealth access and use for families with a preferred language other than English (PLOE) is an equity concern. Therefore, our study objective is to compare rates of telehealth utilization and visit completion by preferred family language among patients seen for DBP assessments during the COVID-19 pandemic. Methods We completed a descriptive chart review using electronic health record data at 4 academic DBP practices to examine visits for patients up to 5 years seen for new-patient appointments between April 2020 and April 2021. We compared rates of in-person and telehealth visits by preferred family language and visit outcome (completed or missed). Results A total of 3241 visits were scheduled between April 2020 and April 2021; 48.2% were for in-person and 51.8% for telehealth. Families reported the following languages: 90.5% English, 6.2% Spanish, and 3.3% other language. Missed visits accounted for 7.6% of scheduled visits. The relative percentage of in-person versus telehealth visits varied significantly by site ( p < 0.001) and preferred family language ( p < 0.001). English-speaking patients had 2.10 times the odds of being scheduled for telehealth compared with patients with PLOE, adjusting for site. Statistically significant differences were not found for visit outcome (completed or missed) by visit type (in-person or telehealth) ( p = 0.79), including after accounting for PLOE status ( p = 0.83). Conclusion At the height of the pandemic, most English-speaking families were scheduled for new DBP evaluations by telehealth, but fewer families with PLOE were. Attention to language to ensure telehealth access equity is critical.
... Despite these advantages, some studies suggest that the benefits of bilingual education may vary depending on the languages involved and the quality of instruction (Pérez & Rodríguez, 2021; Gollan & Ferreira, 2020). For instance, students in programs where both languages are not equally emphasized may experience imbalances in linguistic proficiency, which could impact their cognitive development (Sebastián-Gallés et al., 2021;Marian & Shook, 2019). Additionally, the effectiveness of bilingual education can be influenced by factors such as students' prior language exposure, the socio-economic context, and the availability of resources (López & Vásquez, 2020;Valdés & Figueroa, 2021). ...
Article
Full-text available
This study investigates the impact of bilingual education on university students' linguistic proficiency and cognitive development. The research aims to explore the relationship between bilingual education and students' linguistic abilities while assessing its influence on cognitive functions such as memory, critical thinking, and problem-solving skills. The research hypothesizes that students enrolled in bilingual education programs were demonstrate higher linguistic proficiency and enhanced cognitive development compared to those in monolingual programs. The population consists of university students enrolled in bilingual education programs across various disciplines, with a sample of 200 students selected through stratified random sampling. The study employs a cross-sectional design, utilizing a quantitative research approach. Data collection is conducted through standardized language proficiency tests and cognitive assessment tools, supplemented by structured questionnaires to gather demographic and educational background information. The data were analyzed using descriptive statistics, correlation analysis, and multiple regression techniques to identify significant relationships and impacts. The findings of this study are expected to contribute valuable insights into the effectiveness of bilingual education at the university level, offering implications for curriculum development and educational policy in multilingual contexts.
... According to the importance of teaching English in the present era, researchers have tried to provide conditions and procedures for teaching English to this group of people. Learning a foreign language goes beyond learning a subject and can have psychological benefits for children with ASD; for example, research has shown that such training can improve a person's ability to concentrate [4]. The other reason that learning a foreign language can be useful for autistic children is that it can make the brain more flexible; accordingly, it can improve brain activity in shifting from one task to another or even focusing on more than one task at a time [5]. ...
Article
Full-text available
Introduction: Teaching foreign languages, such as English, as an international language, to children with autism spectrum disorder (ASD) has been considered by the researchers of language instruction, language learning, and teachers of children with special needs. The population of children diagnosed with autism is rapidly growing and they must have similar opportunities for enhancing life skills, education, successful interactions, and universal communicative skills. Materials and Methods: This study reviews and discusses the findings of past studies that investigated effective ways and efficient methods for teaching these children English as a foreign language. Results: Although there has been restricted literature throughout the world, the reviewed studies demonstrated improvement of English language learning by suitable strategies and various methods, including pictures representing, humanoid robots, Montessori-oriented methods, applied behavior analysis (ABA), cognitive method, the picture exchange communication system (PECS), well-designed educational environments, mixed methods and strategies, speech therapy, media, total physical response (TPR), and individualized education plan (IEP). Conclusion: This narrative review encourages various interventions and integrated methods for teaching the English language to autistic children, considering their differences from diverse aspects.
... They also show signs of greater creativity and flexibility. In addition, being bilingual or multilingual helps prevent mental aging and cognitive decline (Karaduz, 2010;Marian & Shook, 2012). Acquiring a new language also means acquiring a new identity (Lightbown & Spada, 2006;Pavlenko & Lantolf, 2000). ...
... Bilingual individuals may perform better on certain tasks, such as tasks of inhibition. 23 Thus, bilingualism is important to consider in cross-cultural studies as it may affect the performance of a cognitive screening tool. ...
Article
Background Cognitive screening tools enable the detection of cognitive impairment, facilitate timely intervention, inform clinical care, and allow long‐term planning. The Montreal Cognitive Assessment for people with hearing impairment (MoCA‐H) was developed as a reliable cognitive screening tool for people with hearing loss. Using the same methodology across four languages, this study examined whether cultural or linguistic factors affect the performance of the MoCA‐H. Methods The current study investigated the performance of the MoCA‐H across English, German, French, and Greek language groups ( n = 385) controlling for demographic factors known to affect the performance of the MoCA‐H. Results In a multiple regression model accounting for age, sex, and education, cultural–linguistic group accounted for 6.89% of variance in the total MoCA‐H score. Differences between languages in mean score of up to 2.6 points were observed. Conclusions Cultural or linguistic factors have a clinically significant impact on the performance of the MoCA‐H such that optimal performance cut points for identification of cognitive impairment derived in English‐speaking populations are likely inappropriate for use in non‐English speaking populations. To ensure reliable identification of cognitive impairment, it is essential that locally appropriate performance cut points are established for each translation of the MoCA‐H.
... Trilingualism, or the ability to speak and understand three languages fluently, may be becoming more and more recognized in academic research. The numerous advantages of multilingualism, such as enhanced cognitive flexibility, cultural awareness, and communication skills, are sufficiently supported by research (Bialystok, 2018;Marian & Shook, 2018). Furthermore, students have a unique opportunity to engage with diverse linguistic and cultural perspectives when many languages are used in the classroom (Grosjean, 2019). ...
Article
Full-text available
The purpose of this study was to investigate the use and effectiveness of trilingual pedagogy in the teaching of dramatic arts, with a focus on teachers' perspectives. The study looked at the approaches, challenges, and outcomes of teaching and studying dramatic arts in three languages: English, isiXhosa, and isiZulu. Employing qualitative approaches and a case study of three schools using an interpretive paradigm to analyze analysis, this study seeks to provide significant insights into how trilingual teaching may improve the educational experience and foster students' linguistic and creative growth. Through an examination of teachers' experiences and perspectives, the research hopes to contribute to the discourse on multilingual education and pedagogical approaches in the arts. The goal of this research is to offer important new understandings about how trilingual pedagogy might enhance the learning environment and support students' linguistic and creative development and analysis. Ten teachers from three schools were purposefully selected to make up the sample. A questionnaire was used as the data collection tool. The findings demonstrate that the participants needed trilingual pedagogy for teaching dramatic arts. The findings demonstrate that the participants needed trilingual pedagogy for teaching dramatic arts. The study concluded that in order to teach dramatic arts, teachers may use trilingual teaching methodology. Encouraging learning and better dramatic arts performances were thought to be achievable if all schools improved their trilingual pedagogies.
Article
We examined the relations of language skills (vocabulary, listening comprehension, and oral retell), transcription skills (spelling and handwriting fluency), and domain‐general cognitions/executive functions (working memory and attentional control) to writing quality for English‐Spanish emergent bilingual children in Grade 1. Data were from a convenience sample of 211 children (57% girls; 82% Hispanic, 9.5% White, 4% Asian American children) who were assessed on written composition, vocabulary, listening comprehension, oral retell, and spelling in English and Spanish; handwriting fluency and working memory in English; and attentional control rated by their teachers. Confirmatory factor analysis results showed that writing quality in English and Spanish in narrative and opinion genres was best described as a unidimensional skill. Structural equation model results showed that English oral language, English spelling, and Spanish spelling skills, but not Spanish oral language skill, were independently related to writing quality, after controlling for gender, English learner status, Hispanic status, and enrollment in dual immersion program. The relations of working memory and attentional control to writing quality were indirect, mediated by oral language and transcription skills. These results are discussed in light of theory and in the context of emergent bilingual children in primary grades.
Article
Full-text available
AB English Language students need to go through foreign language courses. This phenomenological study explored the experiences of AB English Language students at UM Tagum College on the impact of online classes on their foreign language acquisition. There were seven participants for in-depth interviews and seven for one focus-group discussion as data sources. The results reveal that students experienced internet connectivity issues, preferred a face-to-face class, found the platform convenient, and saw the environment as relaxing. In addition, the data showed that students' responsibilities were practiced, implemented time management, learned different learning strategies, and showed a positive mindset for students' experiences coping with online language learning. Lastly, for the students' insights, they learned independently, possessed the right mindset, gained benefits for future travels, and various language-learning virtues were found. Thus, online classes are vital to students' foreign language acquisition.
Article
All children deserve access to the conditions and opportunities needed to thrive, including unbiased accessible healthcare and high-quality learning opportunities; safe, toxin-free communities and stable housing; access to nutritious meals; and secure, warm, available, and loving caregivers. Historic and contemporary injustices in US society have created inequities in opportunity and access to resources for Black, Latine, Asian, American Indian and Alaska Native, and other children of color, children with disabilities, children in poverty, and other marginalized children; these have contributed to stark disparities across child development outcomes. This Element overviews inequities in economic, educational, and health systems through historical and contemporary perspectives and describes how these inequities impact children and families. Solutions to address these inequities are considered for a fairer US society, starting with its youngest residents, where all families have what they need to thrive. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.
Article
Full-text available
A key question in bilingual language production research is how bilingual individuals control the use of their two languages. The psycholinguistic literature concerning language control is unresolved. It is a matter of controversy whether (a) issues to do with control are central to understanding bilingual language processing; and (b) if they are, what is the site or sites of control; and (c) whether language control in bilinguals relies upon inhibitory mechanisms.One way to deepen our understanding of language control is to consider the implications from research on functional neuroimaging. In the present paper, we illustrate that neuroimaging research shows that bilinguals engage cognitive control networks for achieving tasks such as language switching. The neural evidence points to multiple neural regions of control that may rely upon an inhibitory mechanism. These ‘brain data’ may, in turn, stimulate the development of neurocognitive accounts of bilingual language processing.
Article
Full-text available
This study investigated the possibility that lifelong bilingualism may lead to enhanced efficiency in the ability to shift between mental sets. We compared the performance of monolingual and fluent bilingual college students in a task-switching paradigm. Bilinguals incurred reduced switching costs in the task-switching paradigm when compared with monolinguals, suggesting that lifelong experience in switching between languages may contribute to increased efficiency in the ability to shift flexibly between mental sets. On the other hand, bilinguals did not differ from monolinguals in the differential cost of performing mixed-task as opposed to single-task blocks. Together, these results indicate that bilingual advantages in executive function most likely extend beyond inhibition of competing responses, and encompass flexible mental shifting as well.
Article
Full-text available
A growing number of researchers in the sentence processing community are using eye movements to address issues in spoken language comprehension. Experiments using this paradigm have shown that visually presented referential information, including properties of referents relevant to specific actions, influences even the earliest moments of syntactic processing. Methodological concerns about task-specific strategies and the linking hypothesis between eye movements and linguistic processing are identified and discussed. These concerns are addressed in a review of recent studies of spoken word recognition which introduce and evaluate a detailed linking hypothesis between eye movements and lexical access. The results provide evidence about the time course of lexical activation that resolves some important theoretical issues in spoken-word recognition. They also demonstrate that fixations are sensitive to properties of the normal language-processing system that cannot be attributed to task-specific strategies.
Chapter
This book is a collection of papers that explore the ways in which bilingual children cope with two language systems. The papers address issues in linguistics, psychology, and education bearing on the abilities that bilingual children use to understand language, to perform highly specialised operations with language, and to function in school settings. All of the papers provide detailed analysis about how specific problems are solved, how bilingualism influences those solutions, and how the social context affects the process. Finally, the implications of these findings for policy-setting and the development of bilingual education programmes are explored. This will be an important and useful volume at the forefront of topical research in an area which is exciting increasing interest among linguists and cognitive scientists.
Article
Performance of bilingual Russian–English speakers and monolingual English speakers during auditory processing of competing lexical items was examined using eye tracking. Results revealed that both bilinguals and monolinguals experienced competition from English lexical items overlapping phonetically with an English target item (e.g., spear and speaker). However, only bilingual speakers experienced competition from Russian competitor items overlapping crosslinguistically with an English target (e.g., spear and spichki, Russian for matches). English monolinguals treated the Russian competitors as they did any other filler items. This difference in performance between bilinguals and monolinguals tested with exactly the same sets of stimuli suggests that eye movements to a crosslinguistic competitor are due to activation of the other language and to between-language competition rather than being an artifact of stimulus selection or experimental design.
Article
The ability to remember events - referred to as episodic memory - is typically subject to decline in older adulthood. Episodic memory decline has been attributed in part to less successful executive functioning, which may hinder an older adult's ability to implement controlled encoding and retrieval processes. Since bilingual older adults often show more successful executive functioning than monolinguals, they may be better able to maintain episodic memory. To examine this hypothesis, we compared bilingual and monolingual older adults on a picture scene recall task (assessing episodic memory) and a Simon task (assessing executive functioning). Bilinguals exhibited better episodic memory than their monolingual peers, recalling significantly more items overall. Within the bilingual group, earlier second language acquisition and more years speaking two languages were associated with better recall. Bilinguals also demonstrated higher executive functioning, and there was evidence that level of executive functioning was related to memory performance. Results indicate that extensive practice controlling two languages may benefit episodic memory in older adults.
Article
Bilingualism profoundly affects the brain, yielding functional and structural changes in cortical regions dedicated to language processing and executive function [Crinion J, et al. (2006) Science 312:1537-1540; Kim KHS, et al. (1997) Nature 388:171-174]. Comparatively, musical training, another type of sensory enrichment, translates to expertise in cognitive processing and refined biological processing of sound in both cortical and subcortical structures. Therefore, we asked whether bilingualism can also promote experience-dependent plasticity in subcortical auditory processing. We found that adolescent bilinguals, listening to the speech syllable [da], encoded the stimulus more robustly than age-matched monolinguals. Specifically, bilinguals showed enhanced encoding of the fundamental frequency, a feature known to underlie pitch perception and grouping of auditory objects. This enhancement was associated with executive function advantages. Thus, through experience-related tuning of attention, the bilingual auditory system becomes highly efficient in automatically processing sound. This study provides biological evidence for system-wide neural plasticity in auditory experts that facilitates a tight coupling of sensory and cognitive functions.
Article
Building on earlier evidence showing a beneficial effect of bilingualism on children's cognitive development, we review recent studies using both behavioral and neuroimaging methods to examine the effects of bilingualism on cognition in adulthood and explore possible mechanisms for these effects. This research shows that bilingualism has a somewhat muted effect in adulthood but a larger role in older age, protecting against cognitive decline, a concept known as 'cognitive reserve'. We discuss recent evidence that bilingualism is associated with a delay in the onset of symptoms of dementia. Cognitive reserve is a crucial research area in the context of an aging population; the possibility that bilingualism contributes to cognitive reserve is therefore of growing importance as populations become increasingly diverse.
Article
Parallel language activation in bilinguals leads to competition between languages. Experience managing this interference may aid novel language learning by improving the ability to suppress competition from known languages. To investigate the effect of bilingualism on the ability to control native-language interference, monolinguals and bilinguals were taught an artificial language designed to elicit between-language competition. Partial activation of interlingual competitors was assessed with eye-tracking and mouse-tracking during a word recognition task in the novel language. Eye-tracking results showed that monolinguals looked at competitors more than bilinguals, and for a longer duration of time. Mouse-tracking results showed that monolinguals' mouse movements were attracted to native-language competitors, whereas bilinguals overcame competitor interference by increasing the activation of target items. Results suggest that bilinguals manage cross-linguistic interference more effectively than monolinguals. We conclude that language interference can affect lexical retrieval, but bilingualism may reduce this interference by facilitating access to a newly learned language.
Article
The impact of bilingualism on the microstructure of the white matter pathways related to language processing is assessed in elementary school children by magnetic resonance diffusion tensor imaging (MR-DTI). Forty children, 8-11 years old, subdivided into 3 different groups (15 simultaneous bilinguals, 15 sequential bilinguals and 10 monolinguals), were scanned. The hypothesis was that the starting age and the manner of second language acquisition would affect the characteristics of language circuitry. In each subject the mean fractional anisotropy (FA) was obtained for four major white matter pathways: 1 - the left arcuate fasciculus/superior longitudinal fasciculus (lAF/lSLF) that connects Broca's area in the opercular and triangular regions of the left inferior frontal gyrus to the posterior language zone, 2 - the left inferior occipitofrontal fasciculus (lIFOF), connecting anterior regions in the frontal lobe with posterior regions in the temporal occipital lobes, 3 - the bundle arising from the anterior part of the corpus callosum projecting to the orbital lobe (AC-OL) and 4 - the fibers emerging from the anterior midbody (AMB) of the corpus callosum that associate with the premotor and supplementary motor cortices (AMB-PMC). The three groups did not show significant differences in mean FA over the lAF/lSLF or AMB-PMC tracts. In simultaneous bilingual subjects the lIFOF tracts had higher mean FA value compared to monolinguals and also sequential bilinguals, whereas the comparison for the AC-OL fibers yielded a significantly lower mean FA value in simultaneous bilingual subjects compared to monolinguals. In both cases the FA value for sequential bilinguals was intermediate to that of the other two groups. To our knowledge, this study provides the first evidence of bilingualism related adaptation of white matter microstructure in the human brain.