How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
March 1992 - present
- Professor (Assistant)
- My work comprises academic research, teaching, and administrative duties. My primary research interests are: Latin literature, early Christian Literature, translation studies, ICT and classics. Authors: Lucan, Apuleius, Petronius, Tertullian, Augustine.
New Dutch translation of Sermones 212-215 (on the symbolum)
A new Dutch translation with extensive notes, of the most important source texts about Emperor Domitian
A full commentary on this brief, but important text from early Christianity https://www.vincenthunink.nl/scilli.htm
First integral transaltion of Martial 13-14 in Dutch, with ample notes and colour illustrations
New Dutch translation of Pliny the Younger's letters to his wife, with additional letters about her and Roman women. Introduction by Emily Hemelrijk
First Dutch translation of sermons 358a-396. Last part of translation project (all Augustine's sermones ad populum rendered into Dutch; 1996-2020).
New Dutch translation of the Latin work by Eutropius
New Dutch translations of Augustus, Res Gestae in both versions, with facing original texts
New Dutch translation of both the Latin and the Greek version of Augustus' Res Gestae, both on the basis of the source texts by Alison Cooley
The Roman poet Martial is famous for his humorous epigrams, which often poke fun at people or alleged wrongs in contemporary Rome. But there is much more to Martial, as an illustrative analysis of book 1 shows. Roughly half of the book appears to be devoted to themes that are not directly or obviously funny. There are, for instance, metaliterary po...
Lemma on the Pslamus contra partem Donati by St. Augustine, in the Augustinus-Lexikon Psalmus contra partem Donati', [lemma] in: Robert Dodaro, Cornelius Mayer, Christoph Müller (edd.), Augustinus-Lexikon, 'vol. 4, Fasc. 7/9=8 Prouerbium, Prouerbia (Prv)-Sacrificium, Schwabe Verlag, Basel 2018; ISBN 978-3-7965-3710-3; kol. 985-990; [ please note:...
Plinius, Majesteit! Correspondentie met keizer Trajanus (2018), vertaald en toegelicht door Vincent Hunink en Roald Dihjkstra, Athenaeum-Polak & Van Gennep, Amsterdam 2018. // New Dutch translation of Pliny's 10th book of letters, with all replies by Trajan. (Includes letters 96-97 about early Christianity). // https://www.vincenthunink.nl/plinius4...
Dutch translations of sermones de diversis 336-358 by Augustine
Review of J.N. Adams' latest book. http://www.plekos.uni-muenchen.de/2018/r-adams.pdf
Dutch translation of selected philosophical essays by Seneca (inc. De otio)
Dutch translation of Horace, satires book I, with essay by Marc van der Poel
Revised version of Dutch translation of Cato De agricultura (earliest extant prose in Latin)
New translation of the famous early Christian Greek document, with an elaborate introductory essay
Dutch translation of a book (for a large readership) on the Roman Colloquia
Among the numerous graffiti found at Pompeii, there are a number of metrical texts, either quotations from famous ancient poets such as Virgil, or lines from unknown sources. Both categories offer interesting reading for classicists. Poetical texts from Pompeii may also be profitably used in teaching Latin.
Study of the earliest extant christian text in Latin http://www.commentariaclassica.altervista.org/hunink.pdf
Perpetua is well known for her lively first person account of her stay in prison before execution. In some recent papers, it has been doubted whether Perpetua actually composed this text herself. This paper argues that while we cannot be absolutely certain that Perpetua wrote "her" text, attempts to doubt her authorship cannot be based on the Latin...
Lee(B.T.)Apuleius' Florida. A Commentary. (Texte und Kommentare 25.) Pp. xii + 215. Berlin and New York: Walter de Gruyter, 2005. Cased, €88. ISBN: 3-11-017771-4. - Volume 56 Issue 2 - VINCENT HUNINK