• Home
  • Víctor Coto Ordás
Víctor Coto Ordás

Víctor Coto Ordás
CIESE Comillas · Estudios Hispánicos

PhD

About

16
Publications
3,804
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
18
Citations
Introduction
Víctor Coto Ordás currently works at Centro Universitario CIESE-Comillas. Víctor does research in the Teaching of Spanish as a Second Language, Educational Technology, Didactics and Language Education. His current project is 'Idiomas y Espacio Europeo de Educación Superior: escenario digital e intercultural'.

Publications

Publications (16)
Article
Full-text available
El Aula Virtual del Español: modelo de «buenas prácticas» para la enseñanza de segundas lenguas a través de Internet Víctor Coto Ordás Profesor Contratado. Universidad de Oviedo cotovictor@uniovi.es Doctor en Filología Española (2013) por la Universidad de Oviedo, desde 2006 trabaja como profesor de los Cursos de Lengua y Cultura Españolas para Ext...
Article
Full-text available
La irrupción de nuevos modelos pedagógicos ha traído consigo la creación de entornos de aprendizaje en los cuales los estudiantes deciden lo que se aprende y cómo se aprende; escenarios más abiertos y participativos en los que prima un aprendizaje activo y centrado en los procesos, la acción o el alumno. Mientras tanto, las propuestas de ciertos mé...
Article
Full-text available
This paper provides a window on the role of creating a self-study language course for wine-growers from a beginners’ level, with the aim of gaining insights into the use of lexical chunks in language for specific purposes (LSP) teaching and learning. It focuses on describing the practical aspects, such as material design or chunk parsing, of a spec...
Conference Paper
Full-text available
Este trabajo encuentra su justificación en la necesidad de dotarnos de estrategias para enseñar de una manera más efectiva al creciente número de alumnos chinos que recibimos en nuestros centros, ya que, en ocasiones, algunos aspectos especialmente problemáticos de nuestra lengua no se presentan de una manera adecuada debido a nuestro desconocimien...
Article
Full-text available
ste artículo reflexiona acerca del tratamiento de la morfología derivativa en el Plan Curricular del Instituto Cervantes y el Marco Común Europeo de Referencia, y sobre la conveniencia de prestar una mayor atención a la lexicogénesis a la hora de abordar el aprendizaje del léxico. Ello nos llevará a tratar de manera más específica varias cuestione...
Conference Paper
Full-text available
Este artículo describe una propuesta metodológica para la enseñanza del español y del inglés jurídico tras constatar la necesidad de contar con un eco-sistema de formación multilingüe en el ámbito jurídico. De hecho, propone la creación de sendos programas para la enseñanza de cada una de esas lenguas que se desarrollen de manera simultánea en un m...
Conference Paper
Full-text available
Proponemos un modelo de aprendizaje colaborativo telemático «en tándem» para que los usuarios del método VinoLingua puedan comunicarse con hablantes nativos de la lengua que están aprendiendo vía correo electrónico, Skype u otras herramientas de comunicación de Internet. Consideramos el modelo de trabajo en tándem especialmente adecuado para el apr...
Conference Paper
Full-text available
This paper aims at providing an overview of key issues concerning the planning and implementation of an LMS for second language teaching at a higher education institution, given that administrators and educators considering the possibility of delivering learning digitally need some criteria in order to assess the educational and economic implicatio...
Article
Full-text available
This paper is the result of an interinstitutional effort which aims at contributing to a better understanding of the use of Augmented Reality for mobile learning. Our research focuses, in the first place, on the types of mobile devices used by the younger generations and the way they are being used, with an emphasis on Geolocation and AR. We then t...
Conference Paper
Full-text available
La utilización de material multimedia en diversos formatos nos permite presentar los contenidos de múltiples maneras y adaptarnos a los distintos estilos de aprendizaje de nuestros alumnos facilitando la comprensión, motivando al alumnado y reduciendo el tiempo de aprendizaje. Dada su importancia en la enseñanza y el aprendizaje de segundas lenguas...
Conference Paper
Full-text available
Como muestra del material en línea que puede facilitar la enseñanza semi-presencial como Lengua Extranjera hemos seleccionado una unidad de la asignatura Lengua Española: Gramática (Nivel Intermedio: A2: B1) correspondiente al Programa Trimestral de Lengua y Cultura Españolas para Extranjeros de la Universidad de Oviedo. Se trata de un paquete de c...
Book
En este libro se conceptualiza una propuesta que ayude a tomar decisiones estratégicas respecto a la implantación de un proyecto de aprendizaje virtual en el ámbito de la enseñanza de lenguas. Por un lado, propone un modelo de diseño instruccional que facilite la virtualización de un curso de lenguas; por otro lado, muestra el funcionamiento de un...
Conference Paper
Full-text available
Me duele todo: virtualización de una unidad didáctica para la enseñanza de Español como Lengua Extranjera
Conference Paper
Full-text available
El nuevo escenario educativo y tecnológico nos impulsa a innovar y a incorporar todas las herramientas tecnológicas a nuestra disposición (Web 2.0, plataformas educativas, campus virtuales...) en nuestro desempeño diario como docentes. Sin embargo, la adopción de las TIC en el contexto educativo varía en función del grado de competencia digital doc...

Network

Cited By

Projects

Projects (2)
Archived project
Project
Grupo de Investigación en Lingüística Aplicada al Aprendizaje de Lenguas y Culturas Extranjeras (ALCE). El objetivo general de este proyecto-marco se fundamenta en la necesidad de aportar un nuevo enfoque metodológico para la lingüística aplicada a la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras ante los desafíos que plantea el Espacio Europeo de la Enseñanza Superior (EEES) y el nuevo escenario digital e intercultural. Partiremos de los resultados alcanzados por la investigación llevada a cabo por la Dra. Nieves Rodríguez Pérez, en su tesis doctoral “Motivación y emoción en el proceso de enseñanza-aprendizaje de idiomas. El pensamiento del profesor”. En este trabajo se identificaron una serie de indicadores que, en opinión de los docentes de idiomas, despiertan, mantienen o potencian la motivación, las emociones y afectos positivos hacia la lengua extranjera. En el nuevo proyecto, se llevará a cabo un amplio estudio de campo en el que se recopilarán datos sobre el otro colectivo determinante que actúa en el macrocontexto de la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras: el alumnado. La necesidad de esta línea de investigación se fundamenta en la existencia de vacíos institucionales, en especial sobre cómo formar en competencias interculturales (vid. Rathje 2011; Rodríguez/Heinsch 2013); discrepancias entre objetivos fijados (por ejemplo en la agenda Europa 2020, sobre todo en el apartado sobre la agenda digital) y la puesta en práctica en las instituciones por falta de desarrollo de una pedagogía digital; vacíos sobre un nuevo perfil de profesorado que responda a las exigencias del mercado laboral, a pesar de las directrices europeas al respecto (Ruiz/Heinsch/Ruiz 2012; Iglesias Casal 2014), y escasez de investigaciones que analicen todos estos aspectos y los integren para ayudar definitivamente al cambio de paradigma en la enseñanza de idiomas. No podemos olvidar que el multilingüismo, la multiculturalidad y su conservación constituyen uno de los principios fundacionales de la Unión Europea. Por otro lado, la globalización implica de manera muy especial a la enseñanza de lenguas extranjeras; por ello, los parámetros descritos desde la Unión Europea en relación a las metodologías en el aula de idiomas para fomentar la motivación en el proceso de aprendizaje deberían estar definidos basándose en los resultados de investigaciones que analicen empíricamente las percepciones y las opiniones expresadas por estudiantes de diversas culturas y en un espacio multicultural, porque, sin duda, el contacto con otra realidad cultural requiere del aprendiz la modificación de esquemas adquiridos así como la aprehensión de otros, a través de los cuales podrá entender el mundo. Enfrentarse al estudio de una realidad lingüístico-cultural distinta a la materna moviliza en el sujeto emociones positivas o negativas vinculadas al propio objeto de estudio, la lengua-cultura extranjera. Sería un error pensar que los mecanismos de la motivación y de la emoción actúan en todos los aprendices por igual, pues los individuos difieren en sus intereses, motivos y cualidades emocionales. En relación con el interés de este proyecto de investigación, los resultados pueden aportar nuevos datos a los estudios que se llevan a cabo sobre la influencia de los factores motivacionales y emocionales en la enseñanza y aprendizaje de un idioma. Asimismo, pueden proporcionar nuevas informaciones relevantes acerca del pensamiento del alumno, informaciones que podríamos contrastar con las creencias y representaciones de los profesores de lenguas extranjeras. Además, los resultados obtenidos tras el análisis de los datos recabados a los estudiantes pueden proporcionar a los investigadores indicadores para que formulen recomendaciones, directrices o restricciones en cuanto a las propuestas de actividades fuera y dentro del aula, el material didáctico empleado, la actitud del docente ante el grupo o la organización del aula y, finalmente, la programación y diseño de cursos que respondan a esas directrices. En definitiva, a partir de las investigaciones desarrolladas en el proyecto pueden surgir propuestas metodológicas más eficaces que mejoren la práctica docente, que orienten a los profesores en la búsqueda de soluciones a los problemas vinculados con los factores motivacionales y emocionales para que puedan canalizar sus esfuerzos en la mejor dirección, potencien sus efectos positivos o ayuden a solucionar bloqueos afectivos que impiden o dificultan el aprendizaje de una lengua extranjera.