Tariq Khan

Tariq Khan
  • PhD in Applied Linguistics
  • Lecturer cum JRO at Central Institute of Indian Languages

About

12
Publications
52,840
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
2
Citations
Introduction
Tariq Khan currently works at the Central Institute of Indian Languages, Ministry of Education, Govt. of India. His research interests and specialization include Psycholinguistics, Sociolinguistics, Writing Systems, Humour Studies, Translation Studies, and Intercultural Pragmatics.
Current institution
Central Institute of Indian Languages
Current position
  • Lecturer cum JRO
Additional affiliations
May 2015 - present
Central Institute of Indian Languages
Position
  • Lecturer
Description
  • Portfolios: National Translation Mission Urdu Teaching and Research Centre, Solan Northern Regional Languages Centre, Patiala Public Relations Officer - Academic Secretary Public Information Officer - RTI Nodal Officer, CPGRAMS

Publications

Publications (12)
Research
Full-text available
Content of the course Basic concepts in Linguistics, UGC ePG Pathshala
Book
Full-text available
Papers on History of Translation in various languages of India.
Article
Full-text available
This paper contains some critical observations on the pedagogical situation of Linguistics in India. It also provides some suggestions to alter the existing situation positively.
Article
Full-text available
Review of Understanding Language Through Humour by Stanley Dubinsky and Chris Holcomb (2011).
Article
Full-text available
Review of the book Meaning and Humour by Andrew Goatly
Book
Full-text available
Papers, dialogues, critical observations and exchange of ideas on Multidisciplinary fields.
Article
Full-text available
Review of Sarala Mahabharata by B. N. Patnaik
Book
Full-text available
A Post Conference Publication cum Students‟ Resource Book for Linguistics
Book
Full-text available
A Festschrift For Prof. Padmakar R. Dadegaonkar
Article
Full-text available
The paper describes an initial attempt to use Levin's verb classes for the task of preposition sense selection in English to Indian language machine translation. Two language pairs have been selected to describe the approach, English-Hindi and English- Telugu. We exploit the correspondence of verb class's semantics vis-à-vis some prepositions it ta...

Questions

Question (1)
Question
I am looking at the possibility of any measure for creativity in language use. What parameters are there?

Network