Sukayna Ali

Sukayna Ali
University of Jordan | UJ · Department of English Language and Literature

Master of Arts

About

11
Publications
1,374
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
16
Citations
Introduction

Publications

Publications (11)
Article
Full-text available
This article investigates the translation of religious expressions in the context of everyday interactions in Jordanian Arabic (JA) where they remarkably serve as discourse markers. Expressions of this nature are required to be pragmatically translated, given the fact that their semantic content is largely peripheral to the meaning of the accompany...
Article
Full-text available
This article examines the significant phenomenon of the use of what we term "Urban Ammani Arabic" (UAA) by most adult female speakers in the Amman metropolitan area, particularly when this dialect differs from the one they acquire or use in their domestic environments. To explore this, 132 adult female speakers were selected to participate in both...
Article
The term ‘explicatures’ pertains to the inferential developments made of utterances with the objective of attaining a greater degree of clarity by the speaker (Sperber and Wilson 1986). It was first introduced by relevance theory to provide evidence that the explicit part of communication may contain a pragmatically inferred material, which facilit...
Article
Full-text available
This article explores how illnesses are linguistically expressed in Jordanian Arabic (JA). It also investigates the extent to which religion and social norms influence this expression. To this end, we collected authentic data from a number of interactions of JA speakers, particularly within interactive radio and TV programs addressing various life...
Article
This study examines the presence of explicatures in subtitling, with a specific focus on the prioritization of different areas of explicatures in English-Arabic subtitles of the American sitcom Friends on Netflix. Sperber and Wilson (1986) introduced the concept of explicatures, which pertains to developments made by communicators to the explicit c...
Article
Full-text available
The aim of this study is to analyze Saudi Arabic slang expressions and examine their sub-titling into English. The data utilized in this research consists of slang terms identified in the film titled "The Book of the Sun", available on the streaming platform Netflix, along with their corresponding English translations. This study primarily examines...
Article
Full-text available
This paper aims to explore the interpreting strategies which were employed by TV interpreters to render English proper nouns (PNs) into Arabic. The data of the study comprise PNs detected in King Charles III’s political speeches along with their Arabic renditions produced live by three TV interpreters working for Al Jazeera, Sky News Arabic, and Fr...
Article
Full-text available
This article examines how humour in Arabic stand-up comedies is translated into English in an audio-visual context. The study uses a case study of Arabic stand-up comedies streamed on Netflix, including Live from Beirut by Adel Karam and Comedians of the World/ Middle East. The shows which are subtitled into English involve a variety of Arab comedi...
Article
Full-text available
This study explores Jordanians’ hashtags related to COVID-19 that aim at creating a sense of humor on Facebook. To achieve the aim of this research, a sample was collected randomly from the Facebook posts based on four popular hashtags that had been widely used among Jordanian society since the outbreak of COVID-19 until the present day. The hashta...
Article
Full-text available
The media coverage of international events is often shaped by major actors who express their personal ideologies in the news stories they present. The ongoing conflict between Israelis and Palestinians since the mid-20th century has sparked global media attention. Several studies have explored the crucial role of translation during the news coverag...

Network

Cited By