• Home
  • Sébastien Cagnoli
Sébastien Cagnoli

Sébastien Cagnoli

MS MA

About

55
Publications
1,723
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
11
Citations
Additional affiliations
February 2011 - March 2011
Syktyvkar State University
Position
  • Intern
May 1998 - June 1998
Keio University
Position
  • Exchange Student
Education
September 2008 - May 2009
Institut National des Langues et Civilisations Orientales
Field of study
  • Langues, cultures et sociétés du monde (Europe-Eurasie)
September 1995 - June 1998
Ecole Centrale de Nantes
Field of study
  • Ingénieur généraliste

Publications

Publications (55)
Book
La république de Komi, dans le nord-est de la Russie européenne, est bordée par l’Oural et par la toundra arctique. Au cœur de cette région finno-ougrienne où l’identité repose essentiellement sur la langue et sur le territoire, la société et son histoire entrent en résonance avec un siècle de représentations théâtrales dans l’idiome national. Au...
Article
Full-text available
Les arrestations de 1937 font disparaître la quasi-totalité des dramaturges komis, et elles coïncident avec la mise en place d’une nouvelle génération d’artistes qui viennent d’être formés à Leningrad. L’article étudie l’organisation des enseignements dispensés à Leningrad et cherche à évaluer leur impact sur le développement du théâtre komi à ce c...
Article
The media revolution of the Internet, especially the so-called “Web 2.0” in the 2000s, have fundamentally changed the means of communication between citizens of the world. What is the role of Finno-Ugric languages in this space of exchange? In what way can this tool be useful to the Finno-Ugric peoples, especially the non-sovereign ones? What are i...
Conference Paper
Full-text available
Originaire du duché de Savoie, la famille connue sous le nom « Michaud de Beauretour » s’est établie à Nice dans la première moitié du XVIIIe siècle (ORESTIS 1912, p. 120), l’ingénieur Joseph Michaud et son fils François travaillant alors aux fortifications du Comté de Nice, province du royaume de Sardaigne. Dans cette famille Michaud, celui qui au...
Article
Full-text available
Pour illustrer les identités culturelles de Russie dans lesquelles le territoire et la langue sont des facteurs essentiels de l’identification, je propose de prendre l’exemple d’un peuple non russe, non slave, ni même indo-européen. Les Komis, peuple finno-ougrien des régions de la Vytchegda, du Mezen, de la Petchora et de la haute Kama, font parti...
Conference Paper
Full-text available
https://www.youtube.com/watch?v=-K2mlpfkhBA&t=1981s
Conference Paper
Full-text available
Il y a cent ans, avec la dissolution de l’Empire russe, la Finlande devenait un État souverain. Né en 1901, mort en 1933, le poète Uuno Kailas a assisté à tout le processus d’indépendance de son pays. Si l’on se souvient de lui aujourd’hui pour son œuvre expressionniste, il fut acclamé en son temps pour l’imaginaire national déployé dans sa poésie...
Conference Paper
Full-text available
Born in 1901, dead in 1933, Uuno Kailas witnessed the process of Finnish independence 100 years ago. As a volunteer of the Aunus expedition, he had a personal experience of the natural continuity between the Finnish and Karelian peoples. Though remembered nowadays as an expressionist poet, he was mostly celebrated during his lifetime for his patrio...
Article
Si les échanges culturels ou scientifiques sont courants entre différents domaines d’une même famille linguistique (celtique, romane, finno-ougrienne…), les projets transversaux sont moins quotidiens. On sait cependant qu’ils peuvent apporter des perspectives originales sur nos recherches. Entre les espaces occitano-roman et finno-ougrien, c’est le...
Article
Full-text available
L’identité finno-ougrienne joue un rôle fondamental dans la société komie depuis l’éveil national du XIXe siècle. Elle s’appuie sur une idée double : d’une part, l’origine supposée commune des peuples de langues finno-ougriennes ; d’autre part, l’appartenance à une communauté internationale contemporaine de peuples supposés partager une partie de l...
Conference Paper
D’abord formée sur la base de travaux de linguistes (corroborés par ceux des archéologues), l’idée d’une « famille » finno-ougrienne n’a cessé d’encourager et d’entretenir d’étroites relations entre chercheurs et artistes de tout l’espace finno-ougrien : Oural-Volga, Baltique, Sibérie, Europe centrale. Depuis le XIXe s., la littérature est un moyen...
Article
Ключевые слова: массовая культура, драматургия, спектакль, национальный театр, сценическое воплощение, декорации, аксиология творчества, интерпретация, традиционный уклад жизни, время, ценностные ориентиры, социокультурная действительность. Краткая аннотация: статья посвящена изучению процессов отражения разновременных социокультурных преобразован...
Conference Paper
In November 2009, today’s two major Nissart and Komi theatre companies met in Syktyvkar, where they performed plays in their respective languages. This experience led to an unexpected comparison of the theoretical and practical statuses of minority languages in two different multilingual cultural areas of Europe – France and Russia – with the examp...
Article
Full-text available
Among the various literary genres, drama is generally the one that can reach the largest audience – literate or not, rich or poor. For this reason, it is interesting to consider the role of theatrical creations in the successive steps of development of drama in national languages, especially in the Ural-Volga region, where several Finno-Ugric peopl...
Chapter
Cet article donne un aperçu historique sur la naissance et le développement du théâtre en langue marie, avec pour objectif de mettre en valeur ce qui fait son originalité, en particulier au sein des cultures finno-ougriennes de la Permie et de la Volga. Si cette histoire, dans l’ensemble, est similaire à celle des autres républiques finno-ougrienne...
Article
Full-text available
Различные коми драматические произведения — небольшие и многоактные, отредактированные и нет, представленные публике и незнакомые ей —, будучи частью моих научных исследований, представляют для меня определенный интерес. В частности, в течение долгого времени я изучал выпуски (с 1926 года по наши дни) главного коми литературного журнала — «Ордым»-«...
Preprint
Si le cinéma est une tech¬nique très largement exploitée par les ethnologues pour documenter leurs recherches en Russie finno-ougrienne, les initiatives artistiques sont beaucoup plus rares. Je pense ici aux longs métrages de fiction – ou films d’art –, par opposition aux films documentaires. À cet égard, parmi les peuples finno-ougriens de Russie,...
Article
Full-text available
Виктор Алексеевич Савин (1888-1943), также известный как Нёбдiнса Виттор, является одной из главных фигур коми театра. Основатель труппы, которая играла на национальном языке, автор пьес, направленных на расширение местного репертуара и на прямой диалог с народом, сопротивляющийся влиянию языков доминирующих культур, Виктор Савин в коми театре игра...
Article
Full-text available
À l’occasion de la création du « premier opéra en langue komie » en octobre 2009 à Syktyvkar, cet article dresse un panorama du paysage culturel dans lequel ce spectacle a vu le jour. Les auteurs s’y penchent sur la notion d’« opéra national » en général et chez les peuples finno-ougriens en particulier. Le cas des Komis est étudié plus attentivem...
Conference Paper
Full-text available
The two mythological poems I would like to present here were printed in the 1960s, i.e. after the rehabilitation of V.I. Lytkin and his return from the far-eastern labour camps. At that time, Lytkin was writing poetry for younger readers and other Komi texts for schools. These two poems were published as separate volumes, with illustrations by a mo...
Book
Les Komis appartiennent à ce qu'il est convenu d'appeler le groupe permien des peuples parlant des langues finno-ougriennes. Comme leur pays, situé dans le Nord de l'Europe, fait partie depuis le Moyen-âge du vaste espace multinational qu'est la Russie, on en entend moins parler dans le monde que d'autres Finno-Ougriens comme les Hongrois, les Finn...
Conference Paper
Full-text available
According to times and context, Komi and Russian languages have been used in the society and on the stage in different measures. Apart from drama directly written in Komi, Komi translations of foreign plays (Russian or others) may have had a significant influence upon audiences, and upon the evolution of language itself and of the relation between...
Article
Full-text available
Depuis les années 1940, le bois et les minéraux de Komi sont transportés principalement par voie ferrée, le long de l’axe Kotlas–Vorkouta. À l’étude depuis la même époque, le projet d’une ligne de chemin de fer transversale, qui passerait par le pays komi et relierait directement l’Oural à la mer Blanche, a été réactivé dans les années 1990 sous le...
Article
Full-text available
En République komie, la proportion d’autochtones n’est plus que de 25%, contre 92% en 1926. Quels sont les liens, aujourd’hui, entre l’identité komie et l’usage de la langue? Au-delà de son caractère constitutionnel, quelle est la réalité du bilinguisme komi-russe? (Regards sur l’Est — Dossier 51: "Politiques et pratiques linguistiques")

Network

Cited By