Peeter ToropUniversity of Tartu · Institute of Philosophy and Semiotics, Department of Semiotics
Peeter Torop
PhD Helsinki University
About
69
Publications
65,002
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
741
Citations
Additional affiliations
January 2003 - March 2016
Publications
Publications (69)
The conceptual field of intersemiotics derives its distinct characteristics
from two key factors: 1) the incorporation of concepts from diverse origins
and 2) the dynamic nature of these concepts, which exhibit varying meanings
in the perspectives of their originators and subsequent interpreters.
O artigo é um primeiro estudo sobre a herança de Lotman, que deixou 169 autorretratos. Concentra-se apenas naqueles que refletem o discurso interior do cientista não em rascunhos de artigos científicos, mas em vários textos mais ou menos íntimos: em cartas particulares às pessoas mais próximas, mas também em pedaços de papel aleatórios. auto-ironia...
The present paper is dedicated to the analysis and interpretation of languages of space within the context of the artistic world, conceptualised by Lotman in his early works, especially in his examination and characterisation of N. Gogol’s spatial universe (1968). The central problem is the transformation of the languages of space into space as lan...
The transmedial translation of emotions happens on three levels, all of which require separate analysis. (1) General transmediality, as the mediation of texts based on interest, free will, and creativity, is both qualitatively as well as emotionally a heterogeneous whole. It is characterized by emotional ambivalence. (2) Database transmediality as...
Juri Lotman (1922–1993), the Jewish-Russian-Estonian historian, literary scholar and semiotician, was one of the most original and important cultural theorists of the 20th century, as well as a co-founder of the well-known Tartu-Moscow School of Semiotics. This is the first authoritative volume in any language to explore the main facets of Lotman’s...
Kultuuripärandi säilimine kultuurimälus, selle osalus kultuuriidentiteedi väärtustamises ja kultuuri kestlikkuse tagamises sõltub tema meelespidamise viisidest. Tänapäeval on nendeks viisideks transmeedialisus ja digitaalne lugemine. Pärandi vahendajatena ilmuvad raamatute kõrvale digitaalsed platvormid. Nende eesmärk on ühtlasi kultiveerida uusi k...
after being introduced in mikhail bakhtin’s works, chronotopical
analysis became particularly relevant again
connected with an interest in intersemiotic analysis. the universality
of this kind of analysis consists in its independence
from the material in the structuring of texts and in making
them comparable. It is essential to distinguish between...
Artikkel on pühendatud tõlketeooriat ja tõlkelugu ühendavale ideoloogia mõistele. Jälgitud on ideoloogia mõistevälja dünaamikat 21. sajandi tõlketeoorias ja tõlkeloos. Vaatluse all on tõlketeaduslikes käsiraamatutes loodud terminiväljade muutumist ideoloogia mõiste hägustumisest uute mõistete juurutamiseni. Artikkel osutab olukorrale tõlketeaduses,...
Our aim is to discuss the relationship between theory and empirical data in semiotics and ethnology. We depart from the notion that in the methodology of studying cultural processes and phenomena, the ontological delimitation of the object of study and the epistemological aspect of the justification of the means of research complete each other. We...
RESUMO A Escola de Tártu-Moscou aceitou, como atitude profissional, reconstruir a tradição e ligar-se com as realizações - esquecidas ou reprimidas cultural e cientificamente - das primeiras décadas do séc. XX. Uma missão de Lotman como um de seus líderes foi conhecer e mediar a herança esquecida. Na situação de censura muitos contatos entre Lotman...
For the past three years, the Transmedia Research Group at the Department of Semiotics, University of Tartu, has been developing open access online materials for supporting the teaching of humanities-related subjects in Estonian- and Russianlanguage secondary schools. This paper maps the theoretical and conceptual starting points of these materials...
Artikkel kirjeldab kultuurisõltelise tähendusloome kontseptualiseerimist sel-listes teadussuundades nagu hermeneutika, semiootika, fenomenoloogia ja kultuuripsühholoogia. Kultuurisõltelise tähendusloome all mõistame me kõiki tähenduste loomise, tekkimise ja interpreteerimise olukordi, mille tulemus sõltub ühest või teisest kultuurikogukondlikust ko...
The paper examines the problem of textual/cultural dynamics linked to the issue of semiotic literariness, to be further investigated by the authors in later papers on literary semiotics. This scientific project aims to get closer to reaching an adequate disciplinary identification for semiotics of literature and a relatively precise definition of t...
The interpretation of cultural history in the context of cultural semiotics, especially interpretation of semiotics of cultural history as a semiotics of culture, and semiotics of culture as a semiotics of cultural history, gives us, first, a deeper understanding of the analysability of cultural history and, at the same time, of the importance of h...
The article describes the role of the Tartu semiotics school in the formation of the new academic field called semiotics of culture, particularly in the context of writing the Theses on the Semiotic Study of Cultures in 1973. Special attention is paid to the typology of languages of culture, and to the concept of culture as an object for semiotics.
In his studies of culture, Juri Lotman implicitly expressed several ideas that have been rendered explicit by the contemporary mediasphere. The aim of the current article is to explicate a link between Lotmanian cultural semiotics and transmediality as one of today’s more innovative communicative practices. Transmediality is hereby located in the c...
The user has requested enhancement of the downloaded file.
The Estonian film The Last Relic offers an interesting case of ideological intersemiotic translation. At the same time, it is an innovative film from the point of view of text composition as well as combination of traditional montage with intersemiotic montage in which the speech of the heroes, the messages of the songs and repetition of visual and...
Semiotics of mediation is based on comparative analysis of mediation processes, on typology of forms of mediation and on the subsequent complementary analysis of culture. Not only does cultural analysis that is based on semiotics of mediation proceed from communication processes, it also searches for possibilities of correlation between concepts of...
If one wants to understand translation, it is necessary to look at all its aspects from the psychological to the ideological. And it is necessary to see the process of translation, on the one hand, as a complex of interlinguistic, intralinguistic, and intersemiotic translations, and on the other hand, as a complex of linguistic, cultural, economic,...
L’evolution des modes d’enquete de la recherche qualitative vers des demarches interpretatives en matiere de culture accentue la problematique du sens et de la signification dans le travail de terrain ainsi que dans la formation a l’interculturalite. Ce defi fait appel a des modeles theoriques de culture et a des pratiques analytiques operatoires p...
The article gives a historical overview of the institutional development of semiotics in Estonia during two centuries, and describes briefly its current status. The key characteristics of semiotics in Estonia include: (1) seminal role of two world-level classics of semiotics from the University of Tartu, Juri Lotman and Jakob von Uexküll; (2) the i...
The identity of cultural texts and the creolisation of cultural languages and the existence of these texts and languages in media environment compel science to combine different possibilities of study more flexibly. Science itself is part of this culture and the study of communication in culture is inseparable from attempts to understand the proces...
The Soviet Empire of Signs: A History of the Tartu School of Semiotics. By Waldstein Maxim . Saarbriicken: VDM Verlag Dr. Miiller, 2008. xii, 219 pp. Appendixes. Notes. Bibliography. Glossary. Index. €79.00, paper. - Volume 69 Issue 2 - Peeter Torop
The main problem of the historical understanding of translation lies in finding the appropriate metalanguages. Revisiting time in translation studies means finding complementarity between historical metalanguage for description of translational activity and semiotic metalanguage for understanding different sides of translatability. We have distingu...
Disciplinary identity depends on how the disciplinary research object is conceived of. If translation studies is a discipline studying translation and translating, it is natural that it can define its identity at the intersection between translation and translating. This intersection is translation process. The need for an epistemological descripti...
Translation activity in culture cannot take place in isolation from experience of culture and technological environment. Underlying the diversity of communication processes is the progression from printed media towards hypermedia and new media. In this new situation, the peculiarity of translation activity consists in the actualization of intraling...
For each culture-studying discipline, the problem of culture’s analysability stems from disciplinary identity. One half of analysability consists of the culture's attitude and the ability of the discipline's methods of description and analysis to render the culture analysable. The other half of analysability is shaped by the discipline’s own adapta...
Since 1984 when J. Lotman’s article “On semiosphere” was published, this concept has been moving from one terminological field to another. In the disciplinary terminological field of the Tartu–Moscow School semiotics of culture, ‘semiosphere’ is connected with terms ‘language — secondary modelling system — text — culture’. From interdisciplinary te...
The semiospherical approach to semiotics and especially to semiotics of culture entails the need of juxtaposing several terminological fields. Among the most important, the fields of textuality, chronotopicality, and multimodality or multimediality should be listed. Textuality in this paper denotes a general principle with the help of which it is p...
The most common difficulty in translation studies has traditionally been the dilemma between the historical and synchronic approaches in the analysis and description of the culture of translation. On the one hand the culture of translation might be presented as the sum of various kinds of translated texts (repertoire of culture), on the other hand...
Introduction: Re-reading of cultural semiotics
The intersemiotic space: Adrianopol in F. Dostoevsky's "Crime and punishment" St. Petersburg. The article focuses on the peculiarities of the intertextual space of culture and the means of its analysis. Level analysis, compositional analysis and chronotopical analysis are juxtaposed in the paper. Textual and intertextual chronotopical analyses are...
Intercommunication: Editor's comments
The limits of translation: the socio-semiotic aspect of translation semiotics