
Milan Mihaljević- PhD
- Staroslavenski institut, Zagreb, Croatia
Milan Mihaljević
- PhD
- Staroslavenski institut, Zagreb, Croatia
About
39
Publications
5,453
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
52
Citations
Introduction
Skills and Expertise
Current institution
Staroslavenski institut, Zagreb, Croatia
Publications
Publications (39)
U radu se analizira crkvenoslavenski prijevod bule koju je papa Bonifacije IX. izdao 1389. godine povodom blagdana Pohođenja Blažene Djevice Marije. Danas je poznato 15 prijepisa toga prijevoda iz zlatnoga razdoblja hrvatskoga glagoljaštva (od 14. do 16. stoljeća). Tekst je sastavni dio brevijarske službe i čita se u osmini blagdana Pohođenja Blaže...
U radu se opisuje sintaksa rastavnih struktura u hrvatskome crkvenoslavenskom jeziku. U Uvodu se ukratko određuje koordinacija i rastavnost kao njezin oblik te se navode rastavni koordinatori koji se pojavljuju u hrvatskoglagoljičnim tekstovima. Tema su 2. poglavlja dvočlane monosindetske rastavne strukture, i obične, i upitne, posebice alternativn...
Služba sv. Barbare sačuvana je u malom broju sanktorala hrvatskoglagoljskih brevijara. U radu se kroz komparativnu analizu teksta u trima brevijarima gdje je ona sačuvana donosi jezična slika Službe. Neslavenski predlošci tekstova unutar službe nisu utvrđeni, no u mjeri u kojoj je to moguće donose se određene usporedbe i upućuje na moguće smjerove...
The monography Croatian Linguistic Terminology consists of 22 paragraphs written by 24 authors from five different Croatian institutions. It is the result of the project Croatian Linguistic Terminology – Jena financed by the Croatian Science Foundation. It consists of 22 paragraphs divided into three sections: Croatian linguistic terminology in Str...
U članku se s pomoću kartografskoga modela koji na lijevome rečeničnom rubu umjesto jedinstvene projekcije CP pretpostavlja niz ljestvično poredanih funkcionalnih projekcija opisuje struktura crkvenoslavenskih rečenica s udvojenim da . Autor, kao i svi opisivači udvajanja dopunjača u drugim jezicima, pretpostavlja da je najviša kopija da na položaj...
Te article is an overview of the position and role of Croatian Glagolitism in the medieval European cultural sphere. Te author first reviews the roots of the Croatian-Glagolitic literature based on Cyrillo-Methodian foundations and the routes by which Church Slavonic texts made their way to Croatia. After that, he describes the status of the Croati...
The pronouns onь, ovь, sa and ta can be used pronominally, as heads of NP, as well as prenominally, as noun determiners. They can co-occur not only with nouns, but also with sentences, in which case they can be co-referent either with a constituent of a sentence, or with a sentence as a whole. In the first case, they can be in any of three genders....
The paper describes the distribution and the structure of verba dicendi parentheticals in Croatian. A parenthetical may be inserted at clause level (most often) or at constituent level (less often). Parenthetical placement is quite liberal. Usually, it does not break the phrase, but it is inserted either in front of or after the maximal projection....
The author compares the canon of the mass in Kožičić's Misal hruacki from 1531 with the same text in all other Croatian-Glagolitic missals. Even in that text, which is the least of all subject to change, lexical and textual differences between Kožičić's missal and other missals are greater than the differences between any other two missals. This co...
Verbs of perception may in Croatian Church Slavonic have nominal and prepositional phrases, as well as different clausal structures, as complements. In this paper the author describes types and structure of clausal complements. Finite complements may be either declarative, interrogative or relative clauses. Declarative clauses are most often introd...
Autor u članku iznosi zapažanja o jeziku 2. beramskoga brevijara (Ljubljana, NUK, Ms163) do kojih je došao transliterirajući 120 stranica iz njegove druge knjige. U tom se hrvatskoglagoljskom brevijaru koji se rabio u Bermu, kao i u većini drugih kodeksa, isprepliću elementi crkvenoslavenskoga jezika naslijeđeni iz predloška i elementi govornoga je...
The author describes verb morphology in the oldest Croatian Glagolitic fragments. He compares the fragments with the Old Church Slavonic manuscripts as well as with the Croatian vernacular in order to determine similarities and differences among them. He concludes that the verb morphology is almost completely identical in the fragments and in the O...
The author gives numeric data on the vocabulary of the fragments, i.e. the total number of lexemes, the distribution of word categories and the distribution of lexemes in different sources. Then he analyzes loan-words attested in fragments: Grecisms, Hebraisms, Latinisms, Germanisms and Protobulgarianisms. After that he differentiates between Ohrid...
The author compares the editions of the donation of "famous" Dragoslav of 1100, which has been recorded in the first Dobrinj capitular book, and analyses the mistakes in the readings. It is determined that after Ivan Črnčić, who first published that document in 1860, only Svetko Ušalj based his 1994 edition on the original. All other editors before...
U članku se opisuje sintaksa jestno-niječnih pitanja u hrvatskom crkvenoslavenskom jeziku. U korpusu nema nultih pitanja, već su potvrđena samo čestična pitanja. Najšešća je upitna čestica li koja može uvoditi sve vrste pitanja. To znači da ne ovisi o čestici li hoće li pitanje biti obavijesno, retoričko, dubitativno, presumptivno itd. Autor pretpo...
Newly discovered Pašman breviary fragments In the paper the author describes a double leaf and fourteen smaller parchment fragments taken out from the book covers and from the pages of Karaman's printed glagolitic missal of 1741, which belongs to the Pašman parsonage. The double leaf as well as the first nine fragments are pieces of the Croato-Glag...
The letter j and ways of its recording in the texts of the Croatian redaction of Church Slavonic In the Croatian redaction there exists a separate letter for the sound j, but j is not always represented by that letter and there are other ways of its recording...From the presented material it can be seen that the sound j has a free distribution. It...
U radu se opisuje jezik hrvatskoglagoljskoga prijevoda autorskih priloga sv. Tome Akvinskoga iz službe na blagdan Tijelova koju je sastavio. Tekstovi obuhvaćaju jednu posljednicu (sekvenciju) koja je sačuvana u hrvatskoglagoljskim misalima te tri liturgijska himna i Slovo u brevijarima. Raščlambi prijevoda dodana je transliteracija tekstova s uspor...
Normalization problems concerning jer (research based on the corpus for the Church Slavonic dictionary of croatian redaction) This paper deals with various problems of lexical normalization concerning jer which have occured in the course of compiling the dictionary. The following problems are considered: the marking of jer at word ends, the weak an...
Some peculiar forms in Croato-Glagolitic codices The author explains seven peculiar forms in Croato-Glagolitic manuscripts: blagotačno (Greek ευδρομος) recorded in Fraščić's Psalter came from blagotačьno in which the original o was substituted by jer (Macedonian protograph) and jer was vocalized as a; domь volju i in the Breviary Illirico 5 (for Gr...