Micol BeseghiUniversity of Parma | UNIPR · Unità di Lingue
Micol Beseghi
PhD
About
24
Publications
3,073
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
146
Citations
Introduction
Publications
Publications (24)
Questo contributo si focalizza sul learner diary come strumento che permette di esplorare le interconnessioni tra l’apprendimento linguistico, le emozioni e il Sé dell’apprendente. Attraverso l’analisi di un corpus di diari si vedrà come la scrittura riflessiva può incoraggiare gli apprendenti a indagare le proprie percezioni, convinzioni ed emozio...
Alla base di un’interazione efficace, vi sono fiducia e stima reciproche. La scuola dovrebbe essere il contesto in cui queste componenti sono alla base di qualsiasi scambio, ma spesso le routine comunicative impiegate dagli insegnanti sono percepite con “fastidio” dagli studenti, perché collidenti con i valori e i principi su cui stanno tentando di...
Multilingualism in audiovisual productions has substantially increased in recent years as a reflection of today’s globalised world. While the number of publications looking at the phenomenon from the perspective of audiovisual translation (AVT)—especially interlingual subtitling and dubbing—has grown considerably in the last decade, there seems to...
This article sets out to investigate the emotional aspects of foreign language learning in virtual classrooms. The pandemic has brought about a sudden transition to online and/or hybrid teaching in Italian universities, giving teachers and students new academic challenges while causing worry, stress, and anxiety. Since emotions are of fundamental i...
Learner journals, diaries, and logs have been used in a variety of learning contexts, including foreign language learning. This paper investigates how diary writing can be used in the EFL classroom to encourage students to express their identities through the language they are learning; it is also a way of supporting them in their quest for greater...
The impact of technology on audiovisual translation has been enormous, and it continues to change not only audiovisual production and distribution models but also the profile of the translator and the concept of audience. The development of new digital technologies has led to the emergence of internet communities of non-professional translators who...
This article reports on the first webinar in the IATEFL Learner Autonomy Special Interest Group’ series of online events dedicated to supporting teachers in this unprecedented and unexpected pandemic situation. Learner Autonomy in the Time of Corona: Supporting Learners and Teachers in Turbulent Days featured a series of talks and open discussion p...
In recent decades, cinema has increasingly included and depicted multilingual realities (Heiss 2014). Starting from a discussion of multilingualism and its main functions on screen, this paper focuses on two multilingual films of recent production and of different genres-the drama Lion (Gareth Davis 2016) and the comedy Demain tout commence (Hugo G...
This article discusses the complex relationship between multilingualism, translation and character portrayal in television series. In recent decades, cinema and TV have begun to include linguistic diversity in their productions in an attempt to pursue realism and to represent multilingual realities. TV series, which have become very popular with Am...
The aim of this paper is to highlight the validity of subtitling as a pedagogic tool which can have a significant impact on the improvement of various skills, ranging from translation to the acquisition of socio-cultural knowledge (Díaz Cintas 2008) and intercultural awareness. Specifically, it describes a didactic proposal based on the integration...
This article explores the role of emotions in foreign language learning at university level. Drawing on the recent literature regarding the affective dimension in language learning, it illustrates the ways in which students experience emotions in foreign language learning. Particular emphasis is given to the way in which students’ emotions, both po...
This article explores the role of emotions in foreign language learning at university level. Drawing on the recent literature regarding the affective dimension in language learning, it illustrates the ways in which students experience emotions in foreign language learning. Particular emphasis is given to the way in which students’ emotions, both po...
The importance of using Web 2.0 tools such as social networking sites to enhance the learning experience has been increasingly recognised in the literature (Blake, 2013; Blattner & Lomicka, 2012; Blattner & Fiori, 2009; Lomicka & Lord, 2009; Mazer et al, 2007; Mynard, 2011; Peeters, 2015). Social networks foster autonomous learning, encourage stude...
In 2011 the Language Centre of the University of Parma introduced a self-study programme aimed at creating an autonomy-inspired language learning environment. Students are actively engaged in the management of their own learning and co-directed by advisors and teachers in the phases of planning, monitoring and assessment. Reflective diary writing h...
This paper focuses on the topic of censorship associated with the use of strong language and swear words in the translation of contemporary American TV series. In AVT, more specifically in Italian dubbing, the practice of censorship, in the form of suppression or toning down of what might be perceived as offensive, disturbing, too explicit or incon...
The Language Centre of the University of Parma is responsible for the organization and administration of foreign language tests to a large number of university students. In order to reduce the high rate of test failures, the Language Centre has recently devised a pilot programme as an alternative to more established modes of language learning, teac...