María José Bertomeu

María José Bertomeu
Verified
María José verified their affiliation via an institutional email.
Verified
María José verified their affiliation via an institutional email.
  • Doctor of Philology
  • Professor (Full) at University of Valencia

About

15
Publications
3,824
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
12
Citations
Current institution
University of Valencia
Current position
  • Professor (Full)

Publications

Publications (15)
Article
Full-text available
This paper deals with the reconstruction and description of four coded languages used by Charles V's diplomats to inform and strategize about the conflicts resulting from the death of Alessandro de' Medici, Duke of Florence, on January 6th 1537, covering from the matter of the outlaws and the imprisonment and death of Filippo Strozzi, to the situat...
Article
Full-text available
Este artículo estudia y edita un opúsculo poético breve titulado Il lamento dell’Illustrissima Duchessa di Fiorenza. Se trata de una obra ad hoc impresa alrededor de 1537, tras el asesinato de Alessandro de’ Medici, duque de Florencia, que se unió a otras obras del mismo tipo impresas en el momento con objetivos políticos y propagandísticos, todas...
Article
Full-text available
El estudio de algunas oraciones y canciones breves impresas en Italia durante el siglo XVI a la muerte de mujeres de la alta nobleza es una fuente de gran interés para estudiar el lenguaje utilizado para presentarlas como modelos y reducir sus personalidades a concretas características arquetípicas enraizadas en la tradición literaria y filosófica,...
Chapter
Full-text available
Este volumen nace del IX Coloquio de la SIERS (Sociedad Inter­nacional para el Estudio de las Relaciones de Sucesos) que con el tema general de Metamorfosis y memoria del evento. El acontecimiento en las rela­ciones de sucesos europeas de los siglos XVI y XVII se celebró en la Universidad de Rennes 2 del 19 al 21 de septiembre de 2019. La SIERS com...
Article
Full-text available
La difusión de relaciones sobre bodas, entradas, fiestas o exequias durante el siglo XVI respondía a la enorme demanda del público y contribuyó a la fijación en el imaginario colectivo de la memoria de los poderosos, celebrados en la muerte con toda la pompa de los funerales de estado. En este sentido, son conocidísimos los libros de exequias que n...
Article
Ya en el siglo xviii, y por influencia de la Ilustración, se produjo un gran avance en el estudio científico en una gran variedad de ámbitos. Sin embargo, fue en el siglo xix, como consecuencia, entre otros factores, de la revolución industrial y todos los avances técnicos que esta conllevó, cuando tuvo lugar una verdadera revolución científica. En...
Article
La muerte de Carlos V el 21 de septiembre de 1558 fue un hecho de excepcional importancia politica y social a mediados del siglo XVI. Numerosos textos relataron y describieron los funerales celebrados en su honor en multitud de ciudades europeas y americanas, funerales con aparatos iconograficos que sirvieron de modelo para muchos otros funerales r...
Article
Full-text available
Se conocen muchas mujeres cultas en la Italia de los siglos XV y XVI. Nobles, cortesanas, poetisas que escribieron sus versos de estilo petrarquista dedicados a un amor imposible: desde Veronica Gambara a Vittoria Colonna. Sin embargo, otras mujeres que intentaron romper ese esquema y escribir algo que no fueran versos, como Isotta Nogarola, tuvier...
Article
Full-text available
En la segunda mitad del siglo XVI se realizaron tres traducciones al castellano del Canzoniere de Francesco Petrarca; la única completa es la que publicó en 1591 con el título Los sonetos y canciones del poeta Francisco Petrarcha que traduzia Henrique Garcés de lengua thoscana en castellana, un minero, librero y poeta de origen portugués llamado En...
Article
In the second half of the 16(th) century three translations to Castilian of were made; only the complete one is the one that was published in 1591: Los sonetos y canciones del poeta Francisco Petrarcha que traduzia Henrique Garces de lengua thoscana en castellana by a ruiner, bookseller and poet of Portuguese origin named Enrique Garces who develop...
Article
In the second half of the 16 th century three translations to Castilian of were made; only the complete one is the one that was published in 1591: Los sonetos y canciones del poeta Francisco Petrarcha que traduzia Henrique Garcés de lengua thoscana en castellana by a miner, bookseller and poet of Portuguese origin named Enrique Garces who developed...
Article
Full-text available
Edició del poema anònim "Le battaglie date a Faienza dal duca Valentino". Aquest imprès és custodiat a la Biblioteca Colombina de Sevilla amb la signatura 6-3-30 (28). Escrit en octaves a l’Emília oriental, segons els trets lingüístics. Tracta de la batalla de Faenza de 1501.

Network

Cited By