María Luisa Fernandez

María Luisa Fernandez
Complutense University of Madrid | UCM · Departamento de Filología Francesa

PhD

About

13
Publications
185
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
12
Citations
Citations since 2017
2 Research Items
4 Citations
20172018201920202021202220230.00.51.01.52.0
20172018201920202021202220230.00.51.01.52.0
20172018201920202021202220230.00.51.01.52.0
20172018201920202021202220230.00.51.01.52.0
Introduction
For professional reasons I developed researches on an oral FFL corpora adult students with the help of MoDyCo Laboratory in Paris X. I'am now basing my studies in french and spanish unities (Parefras Laboratory UCM) that are or can be included as lexical items in electronic repertories. The hypothesis is that linguistic items ("faits de langue") and linguistic objects ("objets linguistiques") are different for phonological reasons . My investigation seeks for dynamical and economical structures for foreign language teaching, based on liaison and enchainment segmental occurrences, in order to incorporating them in mediation linguistics, studies in diversity and integration of populations in difficulty, applied and comparative linguistics.
Additional affiliations
October 2013 - January 2020
Complutense University of Madrid
Position
  • Associate / Colaborator
Description
  • French Philology belongs to Erfitel Departement which englobes Linguistic and Literature studies of romance cultures. It also includes traduction and interpretation department
October 1988 - January 2020
Official Language School, Madrid, Spain
Position
  • Professor (Full)
Description
  • Languages National School for adults (all levels A1 / C2) which has conventions with several public institutions.
Education
October 2009 - April 2013
University Paris Nanterre
Field of study
  • Linguistics

Publications

Publications (13)
Article
Contribution paper in homage of Dubois and Dubois-Charlier anticipating work for electronic new dictionaries (LVF Dictionnaire des Verbes Français).
Article
We discuss the notion of aspect through the difficulties in the use of ser / estar in Spanish. A sample of proverbial sentences, where the enunciation subject seems to be erased, some examples concerning the periphrastic form "estar + gerund" and the analysis of a corpus of deviant forms permit to complete our contrastive study French / Spanish. A...
Article
Full-text available
La période énonciative sert à expliciter certains caractères formels des segments idiomatiques répertoriés dans un grand nombre de langues. Ils ne sont pas considérés des unités lingüistiques car leur caractérisation échappe à un modèle syntaxique unique dans le métalangage de la grammaire. D’autre part, le statut d’unités lexicales (mots) ne leur...
Article
This paper investigates syllabic recurrent elements on segmentation to make evident some categorial typology of metaphoric mixed representations in jokes and other odd linguistic items.
Article
In a synchronic approach to discourse we postulate a dynamic unit that constructs macro-syntactic meaning as it is uttered. This conventionalised segment (fr. période énonciative), elaborated in order to anticipate the reactions of the hearer, forms part of a linguistic repertory (vocabulary) while at the same time behaving as a space-time module (...
Article
L'objectif de cette présentation est la proposition d'une méthodologie basée sur l'analyse de corpus oraux d'apprenants de FLE qui rend compte de patrons d'apprentissage explicables par la constituance syllabique (Laks : 1997). Dans l'acte même de la communication le locuteur inexpert produit des unités syntaxiques falsifiables dans la dynamique d'...
Article
Proponemos una clasificación de las paremias francesas atendiendo a su peculiaridad silábica, para su uso en los primeros niveles de enseñanza o con alumnos con dificultades específicas. La introducción de paremias en niveles avanzados (a partir de B1) exige conocimiento del léxico, de los procesos enunciativos y de las tipologías discursivas. En l...
Article
Nous proposons une catégorisation des constructions énonciatives déviantes en périodes (TPE) issues de la traduction automatique pour expliquer les interférences productives ou improductives entre les langues et construire des modèles grammaticaux alternatifs et souples basés sur les notions traditionnelles de TAME.

Projects

Project (1)