Margot FonteyneGhent University | UGhent · Department of Translation, Interpreting and Communication
Master of Arts
PhD student in linguistics at Ghent University
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
Citations since 2017
3 Research Items
Due to the growing success of neural machine translation (NMT), many have started to question its applicability within the field of literary translation. In order to grasp the possibilities of NMT, we studied the output of the neural machine system of Google Translate (GNMT) and DeepL when applied to four classic novels translated from English into...
Several studies (covering many language pairs and translation tasks) have demonstrated that translation quality has improved enormously since the emergence of neural machine translation systems. This raises the question whether such systems are able to produce high-quality translations for more creative text types such as literature and whether the...
I have been looking for a frequency-based vocabulary test to determine the proficiency of (young) adult learners of Swedish as a foreign language for a while now, but no luck so far. Any suggestions would be greatly appreciated!
The aim of the WiLMa project is to assess the impact of using machine translation on second language learners' writing product and process across proficiency levels. The impact will be investigated by collecting and analyzing keystroke logging, screen capture, eyetracking, stimulated recall and product data of L2 learners responding to writing prompts in two conditions: one with access to MT, and one with access to an online bilingual dictionary instead.