
M Pilar González-de la RosaUniversidad de Las Palmas de Gran Canaria | ULPGC · Department of Modern Languages
M Pilar González-de la Rosa
PhD
About
7
Publications
280
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
2
Citations
Citations since 2017
Publications
Publications (7)
How to cite:
Socorro Trujillo, K., Suárez Robaina, JR., González de la Rosa, M., & Marrero Morales, S. (2018). La competencia idiomática del alumnado y el ideario de internacionalización universitario: encuentros y desencuentros. doi 10.20420/ElGuiniguada.2018.208. El Guiniguada. Revista de investigaciones y experiencias en Ciencias de la Educació...
While the implementation of the Bologna agreements in the EHEA (European Higher Education Area) has faced substantial changes in tertiary education in Europe, a number of important issues remain outstanding and require further reflection and discussion. One vexing topic, currently in the spotlight in many Spanish universities, has been the accredit...
In this paper we offer a comparative approach to some of the most crucial aspects involved in EFL and ESP teaching, namely, leamers' needs, context, motivations and attitudes. We will focus on the data provided by a survey of two groups of students of English Language as an optional subject at the Faculties of Business and Philology of our ULPGC. T...
Projects
Projects (2)
Research of a general nature that focuses on the acquisition of communicative competence in the mother tongue and second languages
The texts analyzed here follow the typical pattern of this denigrated subgenre and are approached from an array of perspectives, some of which are mentioned in the project title. The novels in this corpus are all set, wholly or partially, in the Atlantic islands (mostly the Canaries) and provide an interesting framework and material to carry out a variety of analyses related to a number of challenging issues, including identity and otherness, paradise discourse, and intercultural and even linguistic contact, since the texts are written in English but interspersed with Spanish and Canarian (also Portuguese) terms and expressions.