M. Nieves Sanchez Gonzalez de Herrero

M. Nieves Sanchez Gonzalez de Herrero
Universidad de Salamanca · Department of Spanish

Doctora en Filología Románica por la Universidad de Salamanca

About

43
Publications
8,645
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
45
Citations
Citations since 2016
15 Research Items
26 Citations
201620172018201920202021202201234567
201620172018201920202021202201234567
201620172018201920202021202201234567
201620172018201920202021202201234567

Publications

Publications (43)
Article
This paper analyzes, firstly, the written representation of the result of the evolution of the tonic Latin vowels Ĕ and Ŏ in documentation from the monastery of San Andrés de Vega de Espinareda, in Bierzo, León (Spain), in the 13th century. Secondly, it sheds light on the use of possessives as well as on some past verb forms, and related tenses, to...
Article
Full-text available
Resume: Esti trabayu revisa delles carauterístiques llingüístiques de diez documentos del sieglu XIV del fondu del monesteriu de San Andrés d'Espinareda (Lleón). L'asitiamientu del monesteriu n'El Bierzu occidental apurre l'interés d'ufiertar una variedá asitiada nel continuu norteñu peninsular en frontera llingüística ente'l gallegu y l'asturianol...
Article
Full-text available
Resumen: Este trabajo revisa el léxico de los oficios artesanales en la provincia de Ávila a partir de un corpus de documentos del siglo XV. Tras la descripción del corpus que sirve de base, se muestran las distintas formas en que se presentan los intervinientes en estos testimonios y, a continuación, se revisan los oficios artesanales presentes en...
Article
Full-text available
Este trabajo expone y analiza los nombres de los espacios ganaderos de la provincia de Ávila presentes en la documentación notarial del siglo XV. Se trata de un estudio descriptivo, comparativo con otros corpus coetáneos y con distintas fuentes lexicográficas a los que hay que sumar trabajos de historiadores de la Edad Media; a través de esta compa...
Chapter
Full-text available
Análisis lingüístico e identificación de la fuente del testimonio contenido en el manuscrito 10051 de la Biblioteca Nacional de España
Article
Full-text available
Resumen Este trabajo expone los usos de algunas parcelas del léxico perteneciente a la vida cotidiana (actividad agrícola, ganadera, otras actividades y alimentos) en un corpus documental del sur de la provincia de Ávila a lo largo del siglo XV. Continúa otro de las mismas autoras (2019). Es en primer lugar descriptivo, mediante la exposición de la...
Article
Full-text available
La finalidad de este trabajo es analizar los cargos y oficios contenidos en los documentos notariales de los siglos XIII-XV que pertenecieron al monasterio de San Andrés de Vega de Espinareda (El Bierzo, León). Se revisan las denominaciones de cargos y oficios que recogen estos testimonios, distinguiendo, por un lado, cargos civiles y eclesiásticos...
Article
Full-text available
La finalidad de este trabajo es exponer una serie de rasgos lingüísticos contenidos en documentos notariales del siglo XIII, custodiados en el monasterio de San Andrés de Vega de Espinareda (El Bierzo, León), que muestran, en distinto grado, la continuidad del gallego en el registro escrito y su convivencia con soluciones del asturianoleonés occide...
Chapter
Full-text available
Este trabajo tiene como finalidad el acercamiento a una parcela muy concreta del léxico de los testimonios de Oña, aquel que guarda una relación más directa con el tipo y contenido del documento en el que se inserta. Afecta, pues, a una parte de las voces y se plantea como un análisis en primer lugar descriptivo y después comparativo con el que se...
Chapter
Full-text available
The importance of King Alfonso X El Sabio (the Wise) in the history of the Castilian language underpins our interest in original evidence from the Royal Chancery. The collection and analysis of data from Alfonso X’s notarial texts has taken several years, and work is ongoing. During this time, we have adapted our activity to new IT developments and...
Article
Full-text available
Este trabajo tiene como objetivo describir las grafías con las que se representan los llamados grupos cultos en un corpus de pequeño dominio constituido por la documentación medieval (siglo XV) del sur de Ávila. La zona surabulense presenta hoy una variedad lingüística bien diferenciada del castellano norteño, lo que explica nuestro interés por ace...
Chapter
Full-text available
En este trabajo vamos a analizar una parte del léxico presente en el Cartulario de Cardeña, a partir de su descripción y de una posterior comparación con el con-tenido en otros corpus coetáneos próximos. La primera aclaración se centra en qué voces hemos seleccionado. De acuerdo con Martínez Díez (2004: 229-230), la práctica totalidad de los docume...
Article
Full-text available
This article studies a very specific part of the spatial lexicon in a documentary corpus from southern Avila (Spain) during the late fourteenth and fifteenth centuries. The discussion begins with a brief description of this kind of vocabulary, followed by a comparison with other contemporaneous corpus alike throughout a variety of dictionaries. It...
Article
Full-text available
Edición de las versiones castellanas de dos breves tratados médicos del siglo XV, uno de Fisonomía y otro de Generación; los dos se hallan recogidos, junto con otros textos, en incunables de finales del XV con la finalidad de dar cuenta de los conocimientos médicos del momento. El primero es una traducción directa del latín; del segundo desconocemo...
Article
Full-text available
Con la finalidad de acercarnos a la idea medieval del jardín y teniendo en cuenta que jardín es un galicismo que se atestigua escasa y tardíamente en nuestra lengua, hemos revisado las menciones de huerto, floresta, vergel, bosque y salto en versiones castellanas de enciclopedias, tratados de geografía y libros de viajes de la Baja Edad Media. Pal...
Article
Full-text available
Este trabajo ofrece un recorrido por distintos textos médicos y enciclopédicos medievales castellanos con el fin de observar cómo sus autores y luego los traductores al romance actuaron con la finalidad de que sus escritos fueran accesibles a los lectores. Dado que una de las principales dificultades era una terminología específica, recurrieron con...
Chapter
Full-text available
Los tratados de medicina medievales castellanos recogen un número importante de arabismos, la mayor parte de los cuales se perdieron en siglos posteriores. La presencia de estas voces en los distintos campos incluidos en la medicina de la época, no solo anatomía o patología, sino también botánica, mineralogía o farmacología en general, varía de uno...
Chapter
Full-text available
El traslado al latín del corpus médico griego, sobre todo Galeno, y del elaborado por autores árabes, el Canon de Avicena o el Continens de Razes, hizo posible el acceso de intelectuales europeos a contenidos médicos nuevos, con una terminología también novedosa, y en definitiva produjo una auténtica renovación en el modo de abordar el problema de...
Article
Full-text available
Exponemos en este trabajo algunos datos lingüísticos de la documentación medieval de Miranda de Ebro que consideramos más característicos en relación con la descripción del continuo norteño peninsular. Como complemento, revisamos la toponimia de origen vasco que hallamos en estos testimonios. Palabras Clave: Castellano medieval. Historia de la len...
Book
Recoge este libro el estudio léxico de los Becerros de Valpuesta a partir de la rigurosa edición de ambos, el Gótico y el Galicano, hecha por José M. Ruiz Asencio, Irene Ruiz Albi y Mauricio Herrero Jiménez. La edición transcribe los 187 documentos, más el colofón, que constituyen ambos cartularios, datados entre los siglos IX y XIII. El estudio de...
Article
Full-text available
Este trabajo presenta los resultados del análisis lingüístico llevado a cabo sobre los documentos del concejo de Miranda de Ebro datados en el mismo durante los siglos XIII y XIV. Los testimonios que hemos utilizado como base del estudio proceden del Archivo Municipal de la villa y del Archivo Histórico Provincial de Burgos. De la lectura de los or...
Chapter
Full-text available
En la historia de la configuración del castellano se ha atribuido tradicionalmente más importancia a unos siglos que a otros; entre los que se suelen destacar se halla el XIII, al que los distintos manuales y estudios de historia de la lengua dedican una atención muy especial; y si hay una figura que en este siglo represente un papel sobresaliente,...
Article
El documento nº 1 del libro 111 del Archivo Municipal de Miranda de Ebro es un cuadernillo de 19 hojas que contiene varias querellas presentadas por los vecinos de Miranda a Garcí Fernández de Villamayor, adelantado mayor de Castilla, contra algunos merinos y ricos hombres que tomaba, contra derecho, distintos bienes de los vecinos de Miranda. Los...
Book
Full-text available
Glosario, ordenado alfabéticamente, de la versión castellana de la conocida enciclopedia medieval de Bartolomé Ánglico http://campus.usal.es/~gedhytas/libro.html
Article
Full-text available
En este trabajo se revisan los documentos de la cancillería alfonsí dirigidos a Álava y se men-cionan algunos otros que guardan relación con esta área geográfica; se expone su contenido, la estructura formal en la que se manifiestan y se analizan desde el punto de vista lingüístico. Palabras Clave: Lengua medieval. Documentación de cancillería cast...
Article
Full-text available
Resumen: Este trabajo se plantea como un recorrido por las versiones castellanas de distintos textos médicos medievales, y alguno de los enciclo-pédicos, con la intención de analizar la actitud de los traductores, y a veces de los propios autores, en la transmisión de los contenidos. Se centra sobre todo en los recursos lingüísticos empleados para...
Chapter
Full-text available
Ejemplos del "neutro de materia" que nos ofrece el testimonio contenido en el manuscrito 30037 de la British Library, una traducción medieval, anónima, del De Proprietatibus Rerum de Bartolomé Ánglico
Article
Full-text available
Resume: Descríbense nesti trabayu les carauterístisques llingüístiques del manuscritu 30037 de la British Library, del sieglu xv, que contién una versión romance traducida del llatín del De Proprietati-bus Rerum de Bartolomé Ánglico. De Proprietatibus Rerum ye una enciclopedia ensin asoleyar, mui es-pardida na Edá Media y que, n'opinión de l'autora...
Article
Full-text available
The main purpose of this essay is to describe the two medieval Spanish versions, which have survive until today, of the work De Proprietatibus Rerum by Bartholomæus Anglicus. The reason is that both of them are not well-known versions of one of the most widely used encyclopedias in Western Europe during the Middle Ages. The article consists of a br...
Article
Full-text available
Este artículo expone dos diferentes actitudes de dos traductores medievales de la misma obra latina al trasladar al castellano la terminología botánica; la razón se atribuye a la distinta fecha en que se hicieron las traducciones y, sobre todo, a las fuentes de las que dispusieron sus autores, tanto en lo que se refiere a los textos fuente como a l...
Article
Full-text available
This article puts forward and comments on some contexts and words contained in the medieval manuscripts of the Castilian version of El libro del Tesoro by Brunetto Latini which seem to be due to errors in the process of translation, in some cases, and in the process of transmission, in others. Their presence is just another example of how translato...
Article
Full-text available
Este trabajo trata de ofrecer un análisis general del léxico de los documentos de la cancillería de Alfonso X, de su valor para la lexicografía histórica y la historia de nuestra lengua; pero fundamentalmente intenta mostrar cómo este léxico ofrece la misma variación que los niveles fonético y morfológico, esto es, variantes que guardan relación co...
Article
Full-text available
The goal of this paper is to emphasize the phonetic and morphological features of the documents of the Cancillería of Alfonso X, which is labeled and used in the Diccionario Español de Documentos Alfonsíes. A deep analysis of these manuscripts reveal some differences, even if at the beginning of our research we could have an idea of standar vernacu...
Book
El Diccionario Español de Documentos Alfonsíes, DEDA, recoge todo el léxico contenido en una colección de seiscientos sesenta documentos castellanos originales, emitidos por la cancillería de Alfonso X. Esta colección documental fue transcrita y editada en su totalidad por las autoras del Diccionario.
Article
Full-text available
This paper analyzes the names of some compound medical products, made up by the Greek particle dia plus the name of the main element or the most basic of all of those which take part in the formation; the denominations come from treatises or medical texts or sources of Spanish medieval origin and which belong in its vast majority to the 15th Centur...

Network

Cited By