
Lukas EibensteinerFriedrich Schiller University Jena | FSU · Department of Romance Studies
Lukas Eibensteiner
Doctor of Philosophy
I am actually working on multilingual computer assisted language learning and third language acquisition.
About
18
Publications
1,091
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
35
Citations
Citations since 2017
Introduction
Lukas Eibensteiner is junior professor (with tenure track) at the Friedrich-Schiller-University Jena, where he is responsible for the Didactics of Romance Languages. He studied Spanish, Philosophy and Psychology (teacher training programme) at the University of Vienna (Austria) and the University of Alicante (Spain). He obtained his PhD at the University of Mannheim, working on third language acquisition. He lectured at different universities (e.g. University of Kassel & University of Mainz).
Additional affiliations
October 2019 - February 2020
October 2016 - present
September 2015 - present
Education
October 2008 - March 2014
Publications
Publications (18)
This presentation is a summary of three talks I held at the Artic University of Norway, the University of Stockholm and the University of Graz. It gives a general overview of L3 acquisition of aspect and presents empirical data of three different studies.
Research has shown that non-native background languages (L2s) can play an important role in the acquisition of an L3/Ln. However, only a few studies have focussed on positive transfer from an L2 to an L3/Ln in the context of multilingual language acquisition of Romance past tenses. The present study therefore analyses the acquisition of perfective/...
This article deals with the question of how linguistic landscape research can contribute to the promotion of language awareness by integrating heritage languages into French classes. After a short discussion of the potential of linguistic landscape research for foreign language teaching, we argue that the whole linguistic repertoire of the learners...
Research has shown that many factors influence the transfer process in L3 acquisition (e.g., language distance, L2-status, proficiency in the L2/L3). Regarding the L2/L3 acquisition of aspect, a lot of research on the influence of the L1 has been conducted; however, to date, only a very limited amount of studies has analysed the influence an L2 exe...
Das vorliegende Buch beschäftigt sich mit dem schulischen Drittpracherwerb des Spanischen und untersucht, wie die spanischen Vergangenheitstempora erworben werden und inwiefern sprachliche Vorkenntnisse diesen Erwerbsprozess beeinflussen.
Eine mit mehr als hundert Schüler:innen durchgeführte empirische Untersuchung liefert Evidenz dafür, dass vor a...
Das Kapitel gibt einen allgemeinen Überblick über die Beiträge des Sammelbands zum Forum Junge Romanistik, das 2018 an der Universität Mannheim durchgeführt wurde.
Building up on studies that have revealed L2 transfer of imperfective meaning from one Romance language into another [Salaberry, M. R. (2005). Evidence for transfer of knowledge of aspect from L2 Spanish to L3 Portuguese. In D. Ayoun & R. Salaberry (Eds.), Tense and aspect in romance languages: Theoretical and applied perspectives (pp. 179-210). Be...
The present study examines the influence of L2 English on the acquisition of perfective and imperfective aspect in L3 Spanish among German-speaking learners. We will argue that English will be activated as the default transfer source due to principles of acquisition, which are similar for both the L2 and the L3, and because of structural similariti...
The normative use of past tenses is supposed to be a big challenge for learners of Spanish. Although they might understand the grammatical chapter in theory, adequate past tense use in spontaneous oral production is not guaranteed. Morphological errors, overgeneralizations of tenses and interferences with other languages characterize the interlangu...
In this talk I focused on the influence of L2 English on the acquisition of L3 Spanish.