
Leah GosselinUniversity of Ottawa · Department of Linguistics
Leah Gosselin
PhD candidate (Linguistics)
About
8
Publications
914
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
18
Citations
Citations since 2017
Introduction
Skills and Expertise
Additional affiliations
June 2019 - August 2019
May 2017 - present
October 2016 - present
Education
September 2018 - August 2019
September 2014 - April 2018
Publications
Publications (8)
Previous research suggests that native listeners may be more tolerant to syntactic errors when they are produced in a foreign accent. However, studies investigating this topic within the semantic domain remain conflicting. The current study examined the effects of mispronunciations leading to semantic abnormality in foreign-accented speech. While t...
A bank of past electrophysiological research suggests that code-switching (i.e., the use of multiple languages during a single conversational event) is characterized by increased processing costs. However, the majority of these studies tested bilinguals who did not necessarily code-switch on a regular basis. In order to investigate the impact of sw...
Classic linguistic models, such as Chomsky’s minimalist schematization of the human language faculty, were typically based on a ‘monolingual ideal’. More recently, models have been extended to bilingual cognition. For instance, MacSwan (2000) posited that bilinguals possess a single syntactic computational system and, crucially, two (or more) phono...
In psycholinguistics, a thorny debate concerns the impact of individuals’ language background on their cognitive abilities. Many studies (e.g., Bialystok et al., 2012) suggest that bilingualism could confer certain advantages for the brain’s executive functions—particularly those related to ‘cognitive control’, the general ability to focus on goal-...
In our continuously globalizing world, cross-cultural and cross-linguistic communications are far from exceptional. A wealth of research has indicated that the processing of non-native accented speech can be challenging for native listeners, both at the level of phonology (e.g., Munro & Derwing, 1995) and syntax (Caffarra & Martin, 2019). However,...
During the last two decades, psycholinguists have ardently debated the putative cognitive costs associated to the practice of bilingual code-switching. One often neglected parameter in this literature concerns the distinction between multi-word switches, single-word switches, and nonce- borrowings. Just like single-word switches, nonce-borrowings a...