
Larosi Haidar- Doctor
- Professor at University of Granada
Larosi Haidar
- Doctor
- Professor at University of Granada
About
9
Publications
4,681
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
2
Citations
Introduction
Skills and Expertise
Current institution
Publications
Publications (9)
Le livre de Buchar Ahmed, « Géographie du Sahara Occidental », n’est pas un livre conventionnel. L’auteur lui-même ne l’est pas non plus, puisqu’en tant qu’enfant, il a été photographié avec l’auteur du Petit Prince. L’approche de l’objet d’étude est totalement nouvelle et d’un haut niveau d’exhaustivité, sans oublier l’essence revendicative qui tr...
Ce numéro des cahiers pluridisciplinaires de L’Ouest saharien met à l’honneur la question environnementale. Y sont traitées aussi bien la problématique de la conservation des espèces marines menacées dans le Parc National du Banc d’Arguin que la question de la gestion de l’eau douce menacée de pollution par l’orpaillage à Chami. Il aborde également...
Si nous prononçons le nom acacia ou cactus, il est évident que si notre interlocuteur sahraoui est un vieil homme, un réseau de significations, de symboles et d’alertes s’activera dans son esprit, lequel, en tout cas, sera très différent si le récepteur est jeune. Dans ce dernier cas, les mots seraient conçus comme des dénominations de plantes qui...
Resumen
Resumen
La esencia de este trabajo son las palabras que vamos a tratar de abordar y dilucidar en el ámbito de un contexto muy concreto y limitado geográfica y culturalmente: expresiones y denominaciones pertenecientes a la lengua hassanía, variante árabe hablada en el Sáhara Occidental, referidas a la geografía y al relieve de dicho territ...
En el mundo árabe, las lenguas vehiculares suelen tratarse como dialectos, mientras que la lengua árabe estándar se considera la lengua oficial de todos los países árabes. Sin embargo, la realidad es muy distinta. En este trabajo se analiza la importancia de las lenguas locales de cada país, a partir de un estudio empírico realizado con personas de...
En la entonces provincia española número 53, y ya a finales de los años sesenta, el bilingüismo se convierte en fenómeno lingüístico palpable entre la juventud saharaui escolarizada. Una prueba manifiesta de este bilingüismo es el diseño de un manual bilingüe de lectura a mediados de los años setenta, manual que intentaba reflejar la nueva realidad...
The lack of interest in the field of Arabic proverbs that have originated from the sayings of the Prophet Muhammad has led us to conduct this study to shed some light on remarkable reality of Arab paremiology. It is an approach to the proverbs related to the oral prophetic tradition, the use of such proverbs is still present in everyday conversatio...
Mediante el presente trabajo, se pretende hacer hincapié en aspectos más o menos subjetivos, más o menos arbitrarios, que de alguna manera determinaron la visión general y generalizada que tenía, y en parte sigue teniendo, Occidente, Nosotros, sobre Oriente, Ellos, los árabes. Esta visión, imagen más bien ficticia y creada no siempre de forma inocen...
Assuming the complex nature of translation as a human activity of communication and understanding, and as an imperative of cultural evolution, it is possible to conceive poetry translation as outside the classical, more universal, boundaries, i.e., choosing bet- ween a «free» and «literal» translation. Indeed, this type of transla- tion may be achi...