Kristina Koppel

Kristina Koppel
Institute of the Estonian Language · Department of Modern Estonian

Doctor of Philosophy

About

23
Publications
2,751
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
72
Citations

Publications

Publications (23)
Chapter
Full-text available
The 2021 EUROCALL conference engaged just under 250 speakers from 40 different countries. Cnam Paris and Sorbonne Université joined forces to host and organise the event despite the challenging context due to the Covid-19 pandemic. Originally programmed to be held on site in the heart of Paris, France, the EUROCALL organising team and executive com...
Conference Paper
Full-text available
Over the course of the last few years, lexicography has witnessed the burgeoning of increasingly reliable automatic approaches supporting the creation of lexicographic resources such as dictionaries, lexical knowledge bases and annotated datasets. In fact, recent achievements in the field of Natural Language Processing and particularly in Word Sens...
Article
Full-text available
Viimase paarikümne aastaga on sõnastike koostamises ehk leksikograafias toimunud ulatuslik digipööre: uurimisandmetena kasutatakse paber sedelite asemel üha mahukamaid elektroonilisi tekstikogusid ehk korpusi, sõnastikke koostatakse lihtsamate tekstitöötlusprogrammide asemel keerukamates sõnastikusüsteemides ning pabersõnastikud on asendunud elektr...
Conference Paper
Full-text available
Corpora are valuable sources for the development of language learning materials (e.g., books, grammars, dictionaries, exercises), because they contain language as produced in natural contexts. Even though corpora are getting larger, mainly due to crawling data from the web, their pedagogical use remains rather challenging. Not all texts are appropr...
Conference Paper
Full-text available
We report on the ongoing project of developing the Ekilex dictionary writing system and joining existing dictionaries into theEKI Combined Dictionary. To facilitate the joining, several tools have been developed to solve data quality issues and turn textual data into structured entities. The resulting superdictionary thus contains various sets of i...
Article
Full-text available
The paper provides a comparative study of the collocational and associative structures in Estonian with respect to the role of parts of speech. The lists of collocations and associations of an equal set of nouns, verbs and adjectives, originating from the respective dictionaries, is analysed to find both the range of coincidences and differences. T...
Thesis
Full-text available
Näitelause täidab sõnastikus kindlat eesmärki, aidates aru saada sõna tähendusest ja illustreerides sõna erinevaid kasutuskontekste. Näitelausete põhiallikas on mahukas tekstikorpus, kust aga käsitsi on näitelauset leida väga keeruline. Elektroonilise leksikograafia arenguga on Eestisse jõudnud mitmed töövahendid, mis aitavad automaatselt tuvastada...
Article
Full-text available
This paper reports on an assessment task carried out among students of Tallinn University and the University of Tartu, who speak Estonian at B2-C1 proficiency level, and among lexicographers working at the Institute of the Estonian Language. The purpose of the task was to determine whether, according to the above two types of annotators, authentic...
Article
Full-text available
The aim of the study was to develop new Estonian GDEX configurations for A-, B- and C-language proficiency levels. GDEX (Good Dictionary Example) (Kilgarriff et al. 2008) is a software module of the corpus query system Sketch Engine (Kilgarriff et al. 2004), which helps to identify good dictionary example candidates from large corpora. In order to...
Article
Full-text available
The paper describes the state of the art of monolingual lexicography in Estonia. Firstly, we describe the current situation in Estonia and the main public functions performed by the Institute of the Estonian Language. Secondly, we provide an overview of the primary types of monolingual academic dictionaries (dictionaries of Standard Estonian and ex...
Conference Paper
Full-text available
In this paper we present Sõnaveeb, a new type of language portal of the Institute of the Estonian Language containing data from a growing number of dictionaries and termbases. Sõnaveeb currently displays a total of 200,000 Estonian headwords, obtained from many databases, with many new types of lexicographic information: collocations, etymology, mu...
Article
Full-text available
The article presents the results of a survey on dictionary use in Europe, focusing on general monolingual dictionaries. The survey is the broadest survey of dictionary use to date, covering close to 10,000 dictionary users (and non-users) in nearly thirty countries. Our survey covers varied user groups, going beyond the students and translators who...
Article
Examples have always been an important part of a dictionary entry. As Rundell and Atkins (2008: 454) point out, ‘you sometimes find that an entry is almost incomprehensible without its examples.’ This argument is strengthened by the recent findings of Frankenberg-Garcia (2012, 2014) that several corpus examples can sometimes be even more useful tha...
Conference Paper
Full-text available
The Institute of the Estonian Language is developing EKILEX, a new dictionary writing system for both semasiological dictionaries and onomasiological termbases. While the long-term vision is to have a single data source that provides consistent information about Estonian, the system also needs to cope with the multitude of existing datasets. In thi...
Conference Paper
Full-text available
We describe the semi-automated compilation of the bilingual Estonian–Finnish online dictionary. The compilation process involves different stages: (a) reusing and combining data from two different databases: the monolingual general dictionary of Estonian and the opposite bilingual dictionary (Finnish–Estonian); (b) adjusting the compilation of the...
Article
Full-text available
"Automatic detection of good dictionary examples in Estonian learner’s dictionaries" This paper explains, firstly, how a tool called Good Dictionary Example (GDEX) (Kilgarriff et. al 2008) scores corpus sentences and helps the lexicographer automatically select the best examples for dictionaries. Secondly, the training datasets containing example...
Article
Full-text available
The paper presents how corpus sentences can be used in learners’ lexicography and in data-driven language learning. There are two methods for the automatic selection of corpus sentences suitable for language learners: machine learning methods and rule-based methods. The paper focuses on the rule-based methods and describes them through the example...
Article
Full-text available
This article aims to introduce new resources and methods used in Estonian corpus lexicography to create monolingual Estonian dictionaries. Corpora can be used in many ways: headwords list development, grammatical and frequency labels, word sense division, identifying collocations, good dictionary examples, translation equivalents (Kilgarriff 2013)....

Network

Cited By