Kathy Rys

Kathy Rys
Instituut voor de Nederlandse Taal (INT)

PhD

About

12
Publications
1,485
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
60
Citations
Additional affiliations
October 2008 - September 2012
University of Antwerp
Position
  • PostDoc Position
February 2005 - March 2005
Meertens Institute, Amsterdam
Position
  • Visiting researcher
February 2005 - March 2005
Meertens Institute, Amsterdam, The Netherlands
Position
  • Visiting researcher

Publications

Publications (12)
Article
Full-text available
Waar is je velo? Buiten staan. On fragment answers with infinitives in Maldegem dialect This paper describes the properties of a construction in a specific Flemish dialect, in which infinitives are used in fragment answers in contexts where this would be unacceptable in Standard Dutch or other varieties. Questions such as Waar is mijn bril? ‘Where...
Poster
Full-text available
Around the 1850s a group of approximately 330 Dutch settlers from the province of Zeeland migrated to the state of Espírito Santo, in Brazil, hoping for agricultural opportunities. 150 years later, after decades of little contact with Holland, and under the dominance of Brazilian culture and the Portuguese language, there are only a dozen speakers...
Article
The headwords in the three regional dialect dictionaries of the southern Dutch dialect area—the Dictionary of the Flemish Dialects (WVD), the Dictionary of the Brabantic Dialects (WBD) and the Dictionary of the Limburgish Dialects (WLD)—are ‘Dutchified’ forms: that is, headwords are rendered in Standard Dutch orthography and generalize across a num...
Chapter
The study of how linguistic variation is acquired is considered a nascent field in both psycho- and sociolinguistics. Within that research context, this book aims at two objectives. First, it wants to help bridging the gap between researchers working on acquisition from different theoretical backgrounds. The book therefore includes contributions by...
Article
Full-text available
In this paper, we present the linguistic and cultural description of the Brazilian Zeeuws-Flemish population in Espírito Santo, which today has no more than 20 speakers. The Zeeuws-Flemish speakers, hundreds of whom left Zeeland in 1858-1862, have faced hardship and difficulty in adaptation and integration into Brazilian society ever since their ar...
Article
Full-text available
In this paper, we present the linguistic and cultural description of the Brazilian Zeeuws-Flemish population in Espírito Santo, which today has no more than 20 speakers. The Zeeuws-Flemish speakers, hundreds of whom left Zeeland in 1858-1862, have faced hardship and difficulty in adaptation and integration into Brazilian society ever since their ar...
Article
Full-text available
This paper is devoted to a construction in a specific Flemish dialect, in which infinitives are used in fragment answers in contexts where this would be unacceptable in other varieties. Questions such as Waar is mijn boek? ‘Where is my book?’ can be answered with constructions such as Op tafel liggen ‘lay.INF on the table’. We apply an analysis in...
Article
This paper reports on research into the acquisition of the Maldegemdialect as a second language by children who were raised in Standard Dutch.It focuses on the intersystemic correspondence between phonological elementsof the first and second language as one of the factors that influencesthe process of acquisition. Attention is also paid to the proc...

Network

Cited By