Katharina Gerhalter

Katharina Gerhalter
Karl-Franzens-Universität Graz | KFU Graz · Department of Romance Studies

Dr. phil.
Romance languages: Spanish, Portuguese, French. Adverbs, Discourse Markers, Corpus Linguistics, Topicalized Infinitives

About

17
Publications
1,480
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
48
Citations

Publications

Publications (17)
Article
Full-text available
This case study focuses on a specific construction that exists in both Spanish and Portuguese, but not in English: topicalized infinitives (=TI), e.g., Sp. comer no come 'as for eating s/he does not eat'. We present three pilot experiments: the first one is a translation task which consists of translating sentences with TI from Spanish to Portugues...
Preprint
Full-text available
Resumen: A falta de estudios históricos sobre cabalmente, un adverbio poco usado en la actualidad, nuestra investigación aclara su temprana fecha de documentación en los corpus, su origen popular y su desarrollo semántico-pragmático dentro del paradigma de los adverbios de exactitud, que adquieren usos pragmático-discursivos de focalización y afirm...
Chapter
Full-text available
This chapter deals with the semi-schematic construction [negation + focus adverb of the exactness-domain + X], which shows a similar form and equivalent functions in French, Portuguese, and Spanish. For example, Fr. pas précisément propres, Pt. não exatamente limpo and Sp. no precisamente limpia (‘not exactly clean’) are semantically ambiguous rega...
Article
Full-text available
This paper focuses on adverbs with an adjectival lexical base in Modern Brazilian Portuguese (=BP). We compare the frequencies of three different types of adverbials: adverbs in -mente (e.g. absolutamente), adjective adverbs (e.g. alto in falar alto ‘speak loudly’) and prepositional phrases of the type “Preposition + Adjective” (e.g. de novo), as t...
Book
Full-text available
[extensive English Abstract below] Este estudio basado en datos de corpus ofrece un análisis semasiológico y onomasiológico del paradigma de los adjetivos y adverbios de exactitud. En la primera parte del trabajo se rastrea el desarrollo semántico particular de cada par léxico ( justo / justamente, cabal / cabalmente, preciso / precisamente y exact...
Article
Full-text available
This paper describes the diachrony of the adverbial locution al justo, and its marginal variants a lo justo and al cabal (prepositional adverbials of the pattern “Preposition + Adjective”). These adverbials are seen as competing counterparts to adjective-adverbs (justo) and derived adverbs (justamente, cabalmente). In addition to the data found in...
Article
Full-text available
El objetivo de este trabajo es el estudio diacrónico de dos marcadores de reformulación que presentan paralelismos formales (más + adverbio) y semánticos. Sin embargo, la comparación de más exactamente y más precisamente muestra que no surgen paralelamente ni tampoco por los mismos caminos de evolu-ción. Adaptamos el modelo teórico de cooptation pa...
Article
Full-text available
El objetivo de este trabajo es el estudio diacrónico de dos marcadores de reformulación que presentan paralelismos formales ( más + adverbio) y semánticos. Sin embargo, la comparación de más exactamente y más precisamente muestra que no surgen paralelamente ni tampoco por los mismos caminos de evolución. Adaptamos el modelo teórico de cooptation pa...
Article
Full-text available
The project Open Access Database - Adjective-Adverb Interfaces in Romance aims at the creation of an annotated and lemmatised corpus of various linguistic phenomena related to Romance adjectives with adverbial functions. The project is funded by the FWF (Austrian Science Fund) and is a cooperation between the Department of Romance Studies and the C...
Conference Paper
This paper describes the creation, the annotation process and the model of the Open Access Database 'Adjective-Adverb Interfaces in Romance' (AAIF) project, with its approach to the creation of a domain-specific ontology. In order to make research data accessible, interoperable, extensible, and transferable, data is annotated in TEI/XML, formalized...

Network

Cited By