About
94
Publications
17,646
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
412
Citations
Introduction
Additional affiliations
Education
October 2010 - July 2014
October 2008 - September 2009
September 2005 - June 2006
Publications
Publications (94)
The availability of a corporate website, specially if it is translated to other languages, can be a great ally for companies to reach international audiences at a very reduced cost. This is of paramount importance for business sectors highly dependent on international clients, which is the case of tourism, and for regions with strong tourism flows,...
Information and Communication Technologies provide valuable opportunities for companies to expand their business. In this sense, the availability of a multilingual corporate website can be of great help when it comes to reach international targets at a reduced cost. This is especially relevant in countries with remarkable tourism flows and foreign...
This chapter tackles the need to incorporate strategies of linguistic and cultural accessibility that guarantee respect for diversity and equality in processes of dissemination and access to tourism information in the web environment. The proposal focuses on transcreation as a fundamental tool from the perspective, furthermore, of inclusive languag...
New professional profiles have recently emerged in the translation sector. Within these, transcreation is worth mentioning. Nevertheless, transcreation training is not yet extended within higher education in translation and interpreting. The main objective of this chapter is to present a task-based learning experience introduced in a French-Spanish...
New professional profiles have recently emerged in the translation sector. Within these, transcreation is worth mentioning. Nevertheless, transcreation training is not yet extended within higher education in translation and interpreting. The main objective of this chapter is to present a task-based learning experience introduced in a French-Spanish...
In the current context of sanitary crisis caused by the COVID-19, a change in the traditional education paradigms has taken place. Thus, due to the lockdown imposed in many countries –among them, Spain– the teaching-learning processes has had to be immediately adapted to an online and distance education context. This situation has led to the emerge...
El objetivo de este trabajo es analizar el grado de difusión de información multilingüe en los sitios web corporativos de las pymes andaluzas dedicadas al sector sanitario −en concreto a las actividades odontológicas− así como indagar en otros aspectos como las variables que determinan que una empresa traduzca o no los contenidos de sus sitios web....
Access to information is increasingly global, which brings with it the growth in a non-English speaking public and, as such, a demand for tools that allow users to access this information. Faced with this scenario, the development of new tools and technologies is essential. This is the case of machine translation (MT), one of the most popular and u...
Kahoot! has emerged in the last years as a great tool to increase students’ participation and motivation as well as enhancing the teaching-learning process and foster cross-curricular competences such as problem-solving and analytical and synthesis skills. This study describes an experience based on Kahoot! implemented in two groups of students fro...
Small and medium sized enterprises face numerous challenges, including opening up to globalized markets, and internationalization. The modern information society provides great opportunities for SMEs, allowing them to communicate their message globally at low cost through Web 2.0 tools like websites and social networks. The objective of this study...
Recently, in the translation sector, new multifaceted profiles requiring a great domain of new technologies have emerged: localization, post-editing, and transcreation. To train future professionals, it is necessary to define the cross-curricular competencies they require. Cross-curricular competencies involve gaining cross-disciplinary skills in t...
Resumen La irrupción constante de nuevos perfiles profesionales supone que los contenidos curriculares impartidos en las instituciones de Educación Superior se adapten a sus demandas. Resulta fundamental diseñar actividades formativas que fomenten las competencias transversales necesarias para el desempeño profesional. El objetivo de este trabajo e...
Accessing external markets has become a priority for companies given the constant changes in the economic environment boosted by globalization. Website localization constitutes a new field of study and professional intervention within the translation field. Localization is the process of adapting a website to the typological, discursive and genre c...
The main objective of this study focuses on analysing the automatic translation of questions (intended as query inputs to a Cross-Language Information Retrieval System) and on the creation of a taxonomy of translation errors present in hybrid machine translation (HMT) systems.
A new trend has arisen in the sphere of the globalised market known as transcreation, the intra or intralinguistic reinterpretation of a text for its adaptation to the target public (Gaballo, 2012). In the case of interlinguistic reinterpretation, transcreation gives rise to a type of translation in which both the words and meaning of original text...
ES: El objetivo de este trabajo es analizar la presencia digital de las pymes andaluzas del ámbito sanitario −en concreto las pertenecientes al ámbito odontológico−. Para ello, se ha llevado un análisis de 498 pymes en el que se han tenido en cuenta criterios como la existencia o no de un sitio web y/o perfil en redes sociales; el número de redes s...
Within the sphere of the web, the overload of information is more notable than in other contexts. Question answering systems (QAS) are presented as an alternative to the traditional information retrieval (IR) systems seeking to offer precise and understandable answers to factual questions instead of showing the user a list of documents related to a...
A new trend has arisen in the sphere of the globalised market known as transcreation, the intra or intralinguistic reinterpretation of a text for its adaptation to the target public (Gaballo, 2012). In the case of interlinguistic reinterpretation, transcreation gives rise to a type of translation in which both the words and meaning of original text...
Esta propuesta describe una experiencia centrada en la transcreación llevada a cabo con un grupo de estudiantes del cuarto semestre del Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada. Los estudiantes tuvieron una primera toma de contacto con la transcreación en un taller teórico-práctico enfocado al fomento de la creatividad y el...
The impact of Web 2.0 technologies on the current social and economic environment has made it essential for any internationalising company to establish a solid and professional online presence. Particularly, small and medium enterprises (SMEs) can benefit from the use of diverse online tools because these can help them implement their business abro...
This study assesses, automatically and manually, the performance of two hybrid machine translation (HMT) systems, via a text corpus of questions in the Spanish and English languages. The results show that human evaluation metrics are more reliable when evaluating HMT performance. Further, there is evidence that MT can streamline the translation pro...
Graduates are equipped with a wide range of generic competencies which complement solid curricular competencies and facilitate their access to the labour market in diverse fields and careers. However, some generic competencies such as instrumental, personal and systemic competencies related to teamwork and interpersonal communication skills, decisi...
Website localization constitutes a new field of study and professional intervention. Localization can be
described as a global process in which globalization and internationalization come together in an effort
to prepare a particular product for a particular locale. We could define locale as the collection of
features of the user’s environment that...
Within the sphere of the Web, the overload of information is more notable than in other contexts. Question answering systems (QAS) are presented as an alternative to the traditional Information Retrieval (IR) systems, seeking to offer precise and understandable answers to factual questions instead of showing the user a list of documents related to...
Actualmente el mercado de la traducción puede calificarse de global, descentralizado,
especializado, dinámico, virtual y exigente (Olvera-Lobo et al. 2005). El
plan de estudios del Grado en Traducción e Interpretación post-Bolonia se construye
en torno a un inventario detallado de competencias generales y específicas que
obliga a los docentes a imp...
Recent studies by the Spanish Tourism Institute points to the internet as a "clear driver of the sector" and as a potential source for promoting and selling regional heritage. However, the advantages that the Web and various Web 2.0 tools offer have not been exploited by a large number of buildings in the Autonomous Community of Andalusia, and its...
Constant changes in the economic environment, where globalization and the development of the knowledge economy act as drivers, are systematically pushing companies towards the challenge of accessing external markets. Web localization constitutes a new field of study and professional intervention. From the translation perspective, localization equat...
Web localization constitutes a new field of study and professional intervention. From the translation perspective, localization equates to the website being adjusted to the typological, discursive and genre conventions of the target culture, adapting that website to a different language and culture. This entails much more than simply translating th...
Uno de los más candentes temas de debate en el contexto de la educación superior es la división existente en ocasiones entre la formación universitaria y el mercado de trabajo. El Grado en Traducción e Interpretación ofertado en las universidades españolas transmite a los estudiantes conocimientos lingüísticos, culturales e instrumentales que les c...
Constant changes in the economic environment, where
globalization and the development of the knowledge economy act
as drivers, are systematically pushing companies towards the
challenge of accessing external markets. Web localization
constitutes a new field of study and professional intervention.
From the translation perspective, localization equat...
Web localization constitutes a new field of study and professional intervention. From the translation perspective, localization equates to the website being adjusted to the typological, discursive and genre conventions of the target culture, adapting that website to a different language and culture. This entails much more than simply translating th...
Resumo Este trabalho analisa a enciclopédia online Wikipédia como uma ferramenta de difusão de informação monolingue e multilingue sobre patrimônio histórico da Espanha. A amostra é composta por bens imóveis de interesse cultural catalogados de várias províncias espanholas. Para o efeito, estudou-se em que medida estes bens estão representados na W...
One of the hottest topics of debate in the context of higher education is the existing divide in different regions of the world between university training and the job market. Although no consensus exists on possible ways to solve this, it is probably necessary to seek a balance between passive submission to the fluctuations in market demands, and...
One of the hottest topics of debate in the context of higher education is the existing divide in different regions of the world between university training and the job market. Although no consensus exists on possible ways to solve this, it is probably necessary to seek a balance between passive submission to the fluctuations in market demands, and...
Constant changes in the economic environment, where globalisation and the development of the knowledge economy act as drivers, are systematically pushing companies towards the challenge of accessing external markets. Web localization constitutes a new field of study and professional intervention. From the translation perspective, localization equat...
Web localization constitutes a new field of study and professional intervention. From the translation perspective, localization equates to the website being adjusted to the typological, discursive and genre conventions of the target culture, adapting that website to a different language and culture. This entails much more than simply translating th...
Constant changes in the economic environment, where globalisation and the development of the knowledge economy act as drivers, are systematically pushing companies towards the challenge of accessing external markets.
Web localization constitutes a new field of study and professional intervention. From the translation perspective, localization equat...
Constant changes in the economic environment, where globalisation and the development of the knowledge economy act as drivers, are systematically pushing companies towards the challenge of accessing external markets. Web localization constitutes a new field of study and professional intervention. From the translation perspective, localization equat...
Las exigencias que se han generado en el contexto de la sociedad de la información han obligado a docentes e investigadores a ser impulsores de la revolución que ha supuesto la incorporación de las nuevas tecnologías a todos los ámbitos de la vida, y a la sistematización de su uso para la consecución de objetivos académicos y profesionales. Nuestra...
Las nuevas exigencias que se han generado en el contexto de la sociedad de la información han obligado a docentes e investigadores a ser impulsores de la revolución que ha supuesto la incorporación de las nuevas tecnologías a todos los ámbitos de la vida, y a la sistematización de su uso para la consecución de objetivos académicos y profesionales....
Gamification refers to taking concepts usually associated with videogames and applying them to other types of recreational activities. In itself gamification does not equate to games. It concerns a different concept that has less to do with games than with marketing, motivation and user loyalty. The idea behind our proposal begins with the consider...
El sugerente término gamificación se refiere a la aplicación de conceptos habitualmente
vinculados a los juegos, o a otro tipo de actividades lúdicas, a objetivos y contextos
diversos. Por tanto, la gamificación en sí no equivale a juegos, se trata de un concepto
distinto relacionado con el marketing, la motivación o la fidelización de los implicad...
Context: Criterion-referenced descriptors offer a transparent approach to translator training that promotes the development of higher-order cognitive skills (Bloom 1973) - in particular analysis and evaluation, which are crucial to professional translators - and develops the interpersonal competences essential
to efficient teamwork and specified in...
Las TIC han facilitado el trabajo de los traductores y hacen necesario que los
estudiantes de Grado en Traducción conozcan las exigencias del mercado. La aparición
de la denominada Web 2.0 ha supuesto un cambio social, no solo porque ofrece nuevas
herramientas que multiplican las formas en las que se genera y distribuye el
conocimiento, sino tambié...
La influencia de las Nuevas Tecnologías de la Información y la Comunicación (NTIC)
en la Interpretación tiene como resultado cambios radicales en la manera de entender y
de enseñar esta disciplina. Los métodos de enseñanza tradicionales han dejado de ser
válidos y se impone el uso de las NTIC para hacer que el alumnado, ya acostumbrado a
una enseña...
El presente trabajo analiza la terminología especializada del sitio web bilingüe del Patronato de la Alhambra y el Generalife (Granada). Desde hace años, el recinto monumental de la Alhambra se ha convertido en el monumento más visitado de España, con casi dos millones y medio de visitantes anuales. Es indiscutible su relevancia turística y económi...
Question Answering (QA) Systems are put forward as a real alternative to Information Retrieval systems as they provide the user with a fast and comprehensible answer to his or her information need. It has been 15 years since TREC introduced the first QA track. The principal campaigns in the evaluation of Information Retrieval have been specific tra...
In practice, translator training generally combines two well-established approaches to teaching/learning: project-based learning and cooperative/collaborative-learning. In the Professional Approach to Translator Training, these didactic models have been merged and adapted to the teleworking context of professional translation and presented through...
The dynamic nature of translator training, set as it is against a background of exponential growth in Information and Communication Technology, has channelled the ongoing research of a large number of University teachers for the last two decades. Innovative teaching initiatives have been developed to review the key component of the research and tea...
In the field of Information Retrieval (IR), new approaches have emerged in order to offer more efficient data/information. This is the case with Question Answering (QA) systems that try to offer precise and understandable answers to factual questions. We have analyzed the state of Biomedical QA systems, we have evaluated the performance of those sy...
The development of the Semantic Web requires great economic and human effort. Consequently, it is very useful to create mechanisms and tools that facilitate its expansion. From the standpoint of Information Retrieval, access to the contents of the Semantic Web can be favored by the use of natural language, as it is much simpler and faster for the u...
El presente proyecto ha sido diseñado y desarrollado por un equipo de docentes (denominado AulaInt) pertenecientes a varias áreas de conocimiento de la Facultad de Traducción e Interpretación de esta Universidad, participan además profesores de otras universidades españolas. La iniciativa que aquí se describe se encuentra en la línea de los anterio...
Estudios recientes del Instituto de Turismo de España señalan a Internet como “claro director del sector” y como fuente potencial para la difusión y venta del patrimonio regional. Sin embargo, todavía las ventajas que ofrecen la Web y las diferentes herramientas de la Web 2.0 no han sido explotadas por un buen número de bienes inmuebles de la Comun...
Information overload is felt more strongly on the Web than elsewhere. Question-answering systems (QA systems) are considered as an alternative to traditional information retrieval systems, because they give correct and understandable answers rather than just offering a list of documents. Four answer search systems available online have been analyze...
Introducción: En el contexto educativo, la incorporación de las TIC puede ofrecer
enormes ventajas siempre y cuando no se confunda el medio con el fin ni se pierdan de
vista los objetivos que realmente se pretenden conseguir.
Objetivos: Durante más de una década, un equipo de docentes de la universidad
española, denominado AulaInt, ha potenciado la...
Question-answering systems (heretofore QA Systems) can be viewed as a new alternative to the more familiar Information Retrieval Systems. These systems try to offer detailed, understandable answers to factual questions, in order to retrieve a collection of documents related to a particular search (Jackson & Schilder, 2005).
We have carried out a r...
En la didáctica de la traducción, el modelo profesional PATT (“Professional Approach to Translator
Training”, Olvera-Lobo et al. 2007) ofreció a un amplio abanico de profesores y alumnos, principalmente de
la Universidad de Granada, la oportunidad de integrar las materias fundamentales de la titulación–
documentación, terminología, informática apli...
En 2001, antiguos discípulos de Benjamin Bloom publicaron una revisión de su taxonomía de objetivos y habilidades para el aprendizaje, enseñanza y evaluación. Mediante esta propuesta, se clasifican las operaciones cognitivas en seis niveles que permiten conocer y desarrollar diferentes procesos educativos.
En el contexto educativo, la incorporación...
En el entorno de la Web la sobrecarga de información se deja sentir aún más que en otros contextos. De esta forma, en demasiadas ocasiones, al plantear una determinada consulta en las herramientas de búsqueda de información web el número de páginas recuperadas resulta excesivo, y no todas ellas son relevantes ni útiles para los objetivos del usuari...
The widespread application of e-learning in traditional learning contexts can be justified only if it offers results that are better than those previously achieved. Research into the academic use of social networks has focused on a range of fields including learner motivation and sense of community. This area of study seeks to disprove the negative...
Es un hecho conocido que Internet es la mayor fuente de información electrónica existente en la actualidad y que la Web contribuye a la difusión de la información para una audiencia cada vez más numerosa y variada.El crecimiento de la Web 2.0 ha ido en paralelo al de la propia Internet y ha supuesto un cambio social, no solo porque ofrece nuevas he...
Con el rápido crecimiento de Internet y el desarrollo de las nuevas tecnologías en los últimos años, los sistemas de búsquedas de respuestas (SBR) se han convertido en una alternativa a los tradicionales sistemas de Recuperación de Información. Aunque existe una prolífera producción sobre estos sistemas, pocos son los trabajos que se han desarrolla...
In the field of Information Retrieval monolingual and multilingual tools are being created that can greatly assist specialists in their work; as well as helping other users find a wide variety of information. Multilingual tools are evolving but several years of study and research are still needed to improve implementations. One of the main difficul...
El Servicio de Traducción Universitario (STU), con sede en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, es una asociación juvenil sin ánimo de lucro que tiene como labor impulsar la incorporación al mercado laboral de los recién graduados. Se trata de una Junior Empresa que no solo ofrece servicios de traducción e interp...
Question-answering systems (QAS) are presented as an alternative to traditional systems of information retrieval, intended to offer precise responses to factual questions. An analysis has been made of the results offered by the QA multilingual biomedical system HONqa, available on the Web. The study has used a set of 120 biomedical definitional que...
Purpose – In the field of information retrieval, some multi-lingual tools are being created to help the users to overcome the language barriers. Nevertheless, these tools are not developed completely and it is necessary to investigate more for their improvement and application. One of their main problems is the choice of the linguistic resources to...
Question Answering Systems (hereinafter QA systems) stand as a new alternative for Information Retrieval Systems. We conducted a study to evaluate the efficiency of QA systems as terminological sources for physicians, specialized translators, and users in general. To this end we analysed the performance of two open-domain and two restricted domain...
Question-answering systems (or QA Systems) stand as a new alternative for Information Retrieval Systems. Most users frequently need to retrieve specific information about a factual question to obtain a whole document.
The study evaluates the efficiency of QA systems as terminological sources for physicians, specialised translators and users in gene...
Los sistemas QA se presentan como una alternativa a los sistemas tradicionales de recuperación de información tratando de ofrecer respuestas precisas a preguntas factuales. Hemos realizado un estudio para evaluar la eficiencia de estos sistemas como fuentes terminológicas para los especialistas y para usuarios en general. Con este fin, se ha evalua...
The ability to manage information and communication technologies (ICT) is a professional prerequisite for translators. The translation discipline is aware of this trend because ICTs have changed and developed the translation profession. Translation training is more than just learning a proficient command of languages, and translators must also deve...