Juan-Pedro Rica-Peromingo

Juan-Pedro Rica-Peromingo
Complutense University of Madrid | UCM · Department of English Philology

PhD English Linguistics

About

29
Publications
22,524
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
152
Citations
Introduction
BA English Philology and PhD in English Linguistics (UCM). MA in Teaching English as a Foreign Language (MATESL) and Translation at the UIUC (Illinois, USA) and MA in Audiovisual Translation (METAV) at the UAB. English Lecturer (English Department, UCM). Teaching for 12 years in the Degree in Translation and Interpreting (CES Felipe II, Aranjuez, UCM) and in the MA in Audiovisual Translation (METAV) at the UAB. He has been the Director and Academic Coordinator for the MA in English Linguistics (UCM) for 5 years.
Additional affiliations
May 2012 - May 2016
Complutense University of Madrid
Position
  • Lecturer
May 2012 - present
Complutense University of Madrid
Position
  • Lecturer
Description
  • ICTs and ESP within the Degree on English Studies; Research Methods and Tools and Linguistic Aspects in Audiovisual Translation within the Master's Degree on English Linguistics

Publications

Publications (29)
Book
Full-text available
Book synopsis La traducción audiovisual (TAV) es una disciplina reciente que ha alcanzado su máximo desarrollo durante el siglo XXI. Esta modalidad traductora se hace, si cabe, más necesaria en un contexto como el español, dado el considerable aumento de la producción audiovisual en los los últimos años: la afluencia de materiales audiovisuales ded...
Book
Full-text available
El presente volumen, que ve la luz en un momento en el que los Estudios de Traducción ya se en-cuentran prácticamente asentados como disciplina independiente, pretende dar a conocer las he-rramientas y técnicas necesarias para la práctica de la traducción de textos literarios. Con este objetivo, se han tenido en cuenta los fundamentos lingüístico-t...
Article
Full-text available
El presente trabajo presenta un análisis inicial sobre la traducción de marcadores discursivos (DM) utilizados en el registro oral de la lengua inglesa, tomando como base la taxonomía propuesta por Biber et al. (1999, 2003) sobre funciones discursivas (discourse functions) en el lenguaje oral en lengua inglesa y los postulados teóricos de lingüísti...
Chapter
Full-text available
Research on audiovisual translation (AVT) has undergone considerable growth in the area of teaching and learning of languages for academic purposes. The interest in this field leads to an increase of research on dubbing, subtitling and, at the same time, on the teaching and learning of linguistic aspects in AVT didactics. These studies are being si...
Article
Full-text available
This paper presents an analysis of the production of multi-word units present in English argumentative texts written by non-native speakers of the language. The aim of this study is to examine the potential influence of the mother tongue on learners’ production of both correct and incorrect multi-word units that are typically used in English for cr...
Article
Full-text available
El mockumentary es un género fílmico híbrido que combina diferentes códigos y géneros: el documental, la parodia y la deconstrucción (Roscoe y Hight, 2001; Hight, 2010). En este estudio se desglosan los elementos que conforman este género, los elementos fílmicos y también los elementos lingüísticos, todo ello con el objetivo principal de facilitar...
Article
Full-text available
In this text, we propose an overview of the evolution of the Spanish language through the dubbed versions of foreign films in Spain along the twentieth century.We cover from the early stages of cinema and silent movies and the use of intertitles –as iliteracy was high in large cities and the rate was even higher among women and in rural areas (Gube...
Article
Full-text available
El gran cambio que se ha producido en el mundo audiovisual en Europa debe beneficiar a toda la población, especialmente a aquellos con necesidades especiales como son el colectivo sordo (o con discapacidad auditiva) y el colectivo ciego (o con discapacidad visual). Presentamos un proyecto de investigación liderado en la UCM con dos líneas de actuac...
Chapter
Full-text available
This book chapter evaluates the use of professional and non-professional software available for AVT with two different groups of higher education language learners.
Book
Full-text available
Tomando como base la metodología de la lingüística de corpus y la teoría fraseológica, este estudio presenta un análisis contrastivo (inglés-español) del uso de unidades fraseológicas (grupos léxicos y colocaciones gramaticales) en la producción escrita argumentativa en inglés por escritores universitarios nativos y no nativos. Para este trabajo se...
Chapter
Full-text available
RESUMEN Este estudio de corpus presenta los resultados obtenidos del análisis de los verbos comunicadores utilizados por escritores expertos en el campo de las humanidades, por estudiantes universitarios estadounidenses y por estudiantes universitarios españoles de Estudios ingleses. Se indica que los escritores noveles tanto nativos como no nativo...
Chapter
Full-text available
Based on corpus linguistics and phraseology, and using Biber et al. 1999 taxonony of lexical bundles, this paper presents a contrastive analysis of the use of phraseological units (PhU) (grammatical collocations and linking and stance lexical bundles) present in English argumentative texts written by non-native writers of the language. Several corp...
Article
Full-text available
Resumen: este trabajo pretende cubrir el vacío existente en el campo de la fraseología sobre el uso de colocaciones gramaticales por parte de estudiantes españoles en su producción escrita en inglés, tanto por aquellos que estudian Filología Inglesa (el corpus SPICLE, Spanish International Corpus of Learner English), como por los que estudian inglé...
Chapter
Full-text available
Based on corpus linguistics and phraseology, and using Biber et al.'s 1999 taxonomy of lexical bundles, this paper presents a contrastive analysis of the use of phraseological units (PhU) –linking and writer stance lexical bundles– present in English argumentative texts written by non-native writers of the language. Several corpora were used for th...
Article
Full-text available
Since the 1960s, with the influx of a great number of students, both native and non-native, with little experience in formal academic discourse, universities in the English-speaking world have become increasingly aware of the need to offer specific instruction in writing skills. This situation required a clearer definition of what the characteristi...
Chapter
This article reports on the initial results of the Spanish data from the ICLE Error Tagging Project (Louvain). The corpus consists of 50,000 words of texts (argumentative essays and literature examinations) written by English Philology students at two Madrid universities. The tag categories were: Form (F), Grammar (G), Lexico-grammatical aspects (X...
Article
Full-text available
This article reports on the initial results of the Spanish data from the ICLE Error Tagging Project (Louvain). The corpus consists of 50,000 words of texts (argumentative essays and literature examinations) written by English Philology students at two Madrid universities. The tag categories were: Form (F), Grammar (G), Lexico-grammatical aspects (X...
Chapter
Full-text available
Lexicography is basically concerned with the meaning and use of words. In previous decades, lexicographers have investigated the meanings of words and synonyms, but recent lexicographic research has been extended using corpus-based techniques to study the way that words are used and, in particular, how lexical associations are used. Lexicography is...
Article
Full-text available
The emergence of English as the predominant foreign language required for academic work in Spain has brought about a shift in the EFL teachers' priorities regarding the teaching of writing skills. Since the early 1990s, the SPICLE writing research team at the Universidad Complutense de Madrid has studied argumentative texts produced by Spanish univ...
Article
Full-text available
This article presents part of the results from research carried out by the SPICLE team on argumentative texts written in English by student writers, both native and non-native speakers from several L1 backgrounds. The aim of the study was to compare how these writers construct stance by examining their use of devices of evidentiality, specifically,...
Article
Full-text available
This article presents part of the results from research carried out by the SPICLE team on argumentative texts written in English by student writers, both native and non-native speakers from several L1 backgrounds. The aim of the study was to compare how these writers construct stance by examining their use of devices of evidentiality, specifically,...
Article
Full-text available
This paper presents results from a contrastive study of qualification devices used in a 400,000-word corpus of English argumentative texts, written by English-as-a-Foreign-Language (EFL) Spanish university students, U.S. university students, and native professional writers (newspaper editorials in English). The study attempted to account for the gr...

Network

Cited By

Projects

Project (1)
Project
El proyecto continúa con la aplicación de metodologías y TICs para la enseñanza/aprendizaje de la accesibilidad lingüística en la TAV para elaborar materiales y procesos de evaluación en abierto. Creación de un corpus de materiales (CALING)