Jacek Tadeusz Waliński

Jacek Tadeusz Waliński
University of Lodz · Institute of English studies

PhD, habilitation

About

74
Publications
109,597
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
91
Citations
Introduction
I work as an associate professor in the Institute of English Studies at the University of Lodz. My academic interests focus on interactions between language and cognition in the mental processing of the socio-cultural reality, as well as applications of cognitive corpus-based linguistics for foreign language teaching and translation.
Additional affiliations
November 2016 - present
University of Lodz
Position
  • Professor (Associate)
October 2001 - October 2016
University of Lodz
Position
  • Professor (Assistant)
September 1997 - September 2001
University of Lodz
Position
  • Lecturer
Education
October 2001 - June 2014
University of Lodz
Field of study
  • English linguistics
October 1997 - September 2001
University of Lodz
Field of study
  • English Linguistics
October 1992 - June 1997
University of Lodz
Field of study
  • English Studies

Publications

Publications (74)
Article
Full-text available
This paper discusses the problem of inconsistencies in the metaphorical conceptualizations of time that involve motion within the framework of conceptual metaphor theory (CMT). It demonstrates that the TIME AS A PURSUER metaphor contrasts with the reverse variant TIME AS AN OBJECT OF PURSUIT, just as the MOVING TIME metaphor contrasts with the MOVI...
Book
Full-text available
This book presents a corpus-based study of verbs used in expressions of fictive motion, which refers to the cognitive-linguistic phenomenon of describing material objects incapable of movement in terms of motion over their configuration in space. The study focuses specifically on the category of coextension paths, which are used to describe the for...
Article
Full-text available
This study discusses the cross-cultural re-conceptualization of the slogan ‘I’m lovin’ it’, popularized in Poland by a global fast-food restaurant chain, which occurs in the inter-linguistic transfer between English and Polish. The analytical framework for the study is provided by Cultural Linguistics and the Re-conceptualization and Approximation...
Chapter
Full-text available
This study discusses cross-cultural re-conceptualization as a key part of translation competence. The discussion is based on 45 proposals submitted by Polish translators for rendering the meaning of the slogan “I’m lovin’ it”, popularized in Poland by a global fast-food restaurant chain. The elicited proposals demonstrate the slogan poses a challen...
Data
Instrumental motion verbs in coextension path expressions in the British National Corpus: Fictive motion refers to figurative representations of motion attributed to immobile material objects, states, or abstract concepts, in which the meaning of motion verbs is semantically extended to express relations that do not involve motion per se nor change...
Data
Fictive motion expressions including verbs of unsteady movement in the British National Corpus: Fictive motion refers to figurative representations of motion attributed to immobile material objects, states, or abstract concepts, in which the meaning of motion verbs is semantically extended to express relations that do not involve motion per se nor...
Data
Verbs of running in fictive motion expressions in the British National Corpus: Fictive motion refers to figurative representations of motion attributed to immobile material objects, states, or abstract concepts, in which the meaning of motion verbs is semantically extended to express relations that do not involve motion per se nor change of state....
Data
Verbs of walking in fictive motion in the British National Corpus: Fictive motion refers to figurative representations of motion attributed to immobile material objects, states, or abstract concepts, in which the meaning of motion verbs is semantically extended to express relations that do not involve motion per se nor change of state. Coextension...
Data
Verbs of rolling in coextension path expressions in the British National Corpus: Fictive motion refers to figurative representations of motion attributed to immobile material objects, states, or abstract concepts, in which the meaning of motion verbs is semantically extended to express relations that do not involve motion per se nor change of state...
Chapter
Full-text available
Abstrakt: Rozdział omawia różne ścieżki re-konceptualizacji wybierane przez tłumaczy borykających się z przekładem zdania „Tom sneezed off the papers from the desk” należącego do angielskiej konstrukcji przyczynowo-skutkowej ruchu proponowanej przez Adele Goldberg w ramach Gramatyki konstrukcji. Ponieważ pewne zdania należące do tej konstrukcji nie...
Data
Deictic verbs of motion in coextension paths in the British National Corpus: Fictive motion refers to figurative representations of motion attributed to immobile material objects, states, or abstract concepts, in which the meaning of motion verbs is semantically extended to express relations that do not involve motion per se nor change of state. Co...
Data
Chase and accompany verbs in fictive motion expressions in the British National Corpus: Fictive motion refers to figurative representations of motion attributed to immobile material objects, states, or abstract concepts, in which the meaning of motion verbs is semantically extended to express relations that do not involve motion per se nor change o...
Data
Relations of routing (cross and pass) in coextension paths in the British National Corpus: Fictive motion refers to figurative representations of motion attributed to immobile material objects, states, or abstract concepts, in which the meaning of motion verbs is semantically extended to express relations that do not involve motion per se nor chang...
Data
Unbounded path verbs in fictive motion in the British National Corpus: Fictive motion refers to figurative representations of motion attributed to immobile material objects, states, or abstract concepts, in which the meaning of motion verbs is semantically extended to express relations that do not involve motion per se nor change of state. Coextens...
Data
Fictive motion expressions that encode the source and goal of motion in the British National Corpus: Fictive motion refers to figurative representations of motion attributed to immobile material objects, states, or abstract concepts, in which the meaning of motion verbs is semantically extended to express relations that do not involve motion per se...
Chapter
Full-text available
This paper discusses a basic scenario of m-learning activities for a situated in-the-field examination of cultural diversity with the Linguistic Landscape approach, i.e. a systematic examination of written displays of minority languages in the public space. Enabling learners to participate in content exchange via the Web 2.0 paradigm, where learner...
Book
This book focuses on matching theoretical predictions about language and cognition against empirical language data. The contributions use corpus linguistics methodology for their analysis. The contributors evaluate a variety of themes from combining syntax, semantics, discourse, terminology, to cognitive linguistics with the techniques and quantita...
Chapter
Full-text available
Portable multimedia devices shape the intensity of intercultural contacts not only through content consumption but also through content creation. Enabling learners to participate in content exchange via the Web 2.0 paradigm (audiences as both media consumers and media creators) can be employed to create new forms of acquiring knowledge. This study...
Chapter
Full-text available
If we intend to stay within the paradigm of natural equivalence (see Pym, 2010), proper rendering of meaning in translation requires using natural equivalents (Duff 1981; Newmark 2003). A specific problem in that area concerns translating expressions of fictive motion (Langacker 1986, 2005, 2008; Talmy 1996, 2000), which are used to describe statio...
Chapter
Full-text available
A basic survey across a given language pair normally reveals units that are structurally incongruent with one another, which demonstrates that translation cannot be reduced to establishing a straightforward correspondence between individual words. To properly render the meaning of the source text, translators must introduce translation shifts, i.e....
Article
Full-text available
Portable multimedia devices shape the intensity of intercultural contacts not only through content consumption but also through content creation. Enabling learners to participate in content exchange via the Web 2.0 paradigm (audiences as both media consumers and media creators) can be employed to create new forms of acquiring knowledge. This study...
Article
Full-text available
A significant body of cognitive research on time perspective has identified the way it is developed in the human mind, as well as the influence it exerts on individual and social behavior. This paper demonstrates a cognitive schema of temporal horizon that emerges from the frequency of expressions denoting temporal distance in spontaneous linguisti...
Chapter
Full-text available
There has been a long lasting debate on the entanglement of space and time in cognition. One way to find some credible information about that relationship is to gather data on the distribution of spatial and temporal representations from linguistic corpora. A context that appears to be well suited to this purpose is the domain of prepositional expr...
Chapter
Full-text available
New media shape the intensity of intercultural contacts not only through content consumption but also through content creation with modern technologies. Enabling citizens to participate in the content exchange via the Web 2.0 paradigm (audiences as both media consumers and media creators, which is prevalent in modern online services) results in gre...
Technical Report
Temporality of coextension path expressions in the British National Corpus 1. Introduction Fictive motion refers to figurative representations of motion attributed to immobile material objects, states, or abstract concepts, in which the meaning of motion verbs is semantically extended to express relations that do not involve motion per se nor chang...
Chapter
Full-text available
The CEFcult Project provides an online environment that enables self-, peer-and expert evaluation of spoken language proficiency and intercultural communicative competence in professional communication. By combining the CEFR scales for language proficiency with the INCA rating scales for intercultural competence the project has translated the conce...
Chapter
The WebCEF e-platform is a web-based system for collaborative evaluation of oral language skills completed under the Socrates Minerva program of the European Commission. It aims to assist teachers in the process of evaluating spoken performance of language learners. The platform follows the principle of the community of practice and enables teacher...
Chapter
Full-text available
Book
Information and communication technology (ICT) has dramatically altered the world’s social and economic landscape and is now gaining momentum in the realm of language studies. Corpora and ICT in Language Studies attempts to signal and document this phenomenon by bringing together twenty-nine contributions authored by both seasoned researchers and n...
Article
The paper discusses problems involved in analysing the quality of student translation and the type of errors made by students in translation. The authors have developed a TEI-lite conformant corpus of student translations which also includes error category mark-up. This project has allowed the authors to objectively analyse student translation work...

Network

Cited By