Halil İbrahim Balkul

Halil İbrahim Balkul
Verified
Halil verified their affiliation via an institutional email.
Verified
Halil verified their affiliation via an institutional email.
  • PhD
  • Faculty Member at Sakarya University

About

30
Publications
12,491
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
97
Citations
Current institution
Sakarya University
Current position
  • Faculty Member

Publications

Publications (30)
Article
Full-text available
This research aims to examine how SEO (Search Engine Optimization) strategies affect customer potential and customer satisfaction in the translation market by improving the quality of the content, and how it would increase the demand for translation. In the present research, it is anticipated that, by improving content quality, SEO increases custom...
Article
Full-text available
İnsanlığın doğuşundan günümüze kadar çeviri oldukça önemli ve her şeyi kapsayan bir role sahip olmuştur. Gelişen teknoloji ile birlikte çeviri alanında da büyük değişiklikler meydana gelmiştir. Bu sayede eğitim sektörü başta olmak üzere özellikle yabancı dil öğretiminde makine çevirisinin (MÇ) önemi ve alana katkısı artış göstermektedir. Bu çalışma...
Article
Full-text available
Regardless of the nature of migration, which occurs for various reasons such as international migration, internal migration, forced migration and voluntary migration, individuals are often dragged into a new environment where they do not share a common language and culture with the local people. This situation results in a communication problem. In...
Book
Full-text available
Elinizdeki kitap, Sakarya Üniversitesi Çeviribilim Yüksek Lisans Programına kayıtlı öğrencilerin “Makine Çevirisi” dersindeki proje çalışmalarının bir çıktısı olarak alana hizmet etmeyi amaçlamaktadır. Çalışmaya katkı sağlayan araştırmacılar farklı kurum ve kuruluşlarda; akademisyen, öğretmen ve çevirmen gibi farklı ünvanlarda hizmet vermekte olup,...
Chapter
Full-text available
Global need for information in a short time has paved the way for machine translation research in the 21st century. Today both local and international companies and academic institutions make use of machine translation for multiple purposes. In the current study, machine translation is examined from a different angle and a model of empirical resear...
Chapter
Full-text available
Translator education, being an applied branch of Translation Studies, aims to equip trainee translators with translation competence that is necessary for them in their professional life. In this regard, the process of gaining and assessing translation competence must be on the scope of translator education. From pedagogical point of view, it can be...
Article
Full-text available
Translation & interpreting departments, which continue to function in Turkey for over 35 years, play a significant role in meeting the need for qualified translators & interpreters. The evaluation of both the teaching programs and the academic activities of translation & interpreting departments has a positive effect on increasing the quality of th...
Article
Full-text available
Türkiye’de 35 yılı aşkın bir süreyle işlev gösteren mütercim ve tercümanlık bölümleri, ülkemizin nitelikli çevirmen ihtiyacının karşılanmasında önemli bir rol oynamaktadır. Mütercim ve tercümanlık bölümlerinin gerek öğretim programlarının gerekse akademik faaliyetlerinin değerlendirilmesi, bu bölümlerin kalitesini artırma yönünde pozitif bir etkiye...
Article
Full-text available
It is an inevitable problem for the people who have to leave their countries as part of forced migration get stuck in the language barrier. In solving this problem, it is also possible that people who cannot reach translators/interpreters directly due to the inconvenient conditions try to adapt to the region where they are located through technolog...
Book
Full-text available
Çeviribilim alanının önemli uygulama sahalarından biri olan çeviri eğitimi, çeviribilimin bağımsız bir akademik disiplin olarak kabul edilmesiyle birlikte daha sistematik bir biçimde ele alınmaya başlanmıştır. Gerek betimleyici gerek görgül araştırmalar ile beslenen çeviri eğitimi, çevirmen adaylarının 21.yüzyılın farklı gereksinimlerine yönelik ye...
Conference Paper
Full-text available
Translation technologies, namely translation tools, have dominated the flow of daily translation tasks in the sector. In this regard, translation departments have started to implement these tools in their education programs. The implementation of translation technology teaching in the curriculum has also brought some pedagogical difficulties for th...
Chapter
Full-text available
Küreselleşme gerçeğiyle uluslararası iletişimin ve ticaretin zirve noktasına ulaştığı çağımızda, çeviriye olan ihtiyaç oldukça artmış ve bir ürünün ya da metnin erek dilde / kültürde kabul görme düzeyini artırmaya yönelik yerelleştirme olgusu karşımıza çıkmıştır. Çeviri eğitiminin profesyonel çeviri sektörüne bir hazırlık süreci olduğu düşünülürse,...
Article
Full-text available
Günümüzde hiç olmadığı kadar artan kültürlerarası etkileşim alanlarında, teknolojik araçlar iletişimsel ihtiyaçlarımızı karşılamak adına oldukça yoğun bir biçimde kullanılmaktadır. Farklı dilleri konuşan insanların iletişim problemlerini çözmek ve çevirmenlerin işlerini kolaylaştırmak adına tasarlanan çeviri teknolojileri üzerine gerçekleştirilen a...
Article
Full-text available
Functional translation theories have carried the reality of translation phenomenon beyond the linguistic purposes and provided a new point of view to both translation sector and academia. Functional translation theories are observed to be the most convenient theories describing the workflow in the current translation sector; however, it is seen tha...
Chapter
Full-text available
Total quality management steps in translation technology teaching at university level
Article
Full-text available
ÖZ: Türkiye’de farklı yabancı dillerde çeviri eğitimi veren birçok bölüm bulunmaktadır. Bu bölümlerde eğitimin nasıl yürütülmesi gerektiği konusu, alanda önemli tartışma konularından bir tanesi olmaya devam etmektedir. Konunun daha sistematik ve profesyonel bağlamda ele alınması, alanda yapılmış ve yapılacak çalışmalara yeni açılımlar sağlayabilir....
Article
Full-text available
Millions of innocent people had to leave their homes due to the civil war which broke out in Syria in 2011. Target destinations for the refugees were not well-prepared enough to provide them with sufficient humanitarian aid. One of the most important problems that the refugees encountered was undoubtedly the language barrier. Also, the mother langu...
Article
Full-text available
Translation is an important shareholder of today’s communication society and became an independent academic discipline in the name of “translation studies” at the end of the 20th century. Graduate theses are undoubtedly one of the agents playing a significant role in the development of this namely young academic discipline. In the present study, th...
Chapter
Full-text available
Çeviribilim alanyazını anadil yeterliliği profesyonel bir çevirmen için oldukça önemlidir. Fakat Türkiye’de çeviri eğitimi veren yükseköğretim kurumlarımn, yabancı dil edincine verdikleri öneme karşın, ana dil edincine yeteri kadar önem vermedikleri tarafımızca düşünülmektedir. Bu bölümde öncelikle, çeviri edincini kuşatan bir alt edinç olarak ana...
Article
Full-text available
Nowadays, Computer Assisted Translation (CAT) tools are undoubtedly among indispensable parts of both translation industry and academic translation world. Thanks to the variety of translation memories, machine translation systems, desktop publishing tools, and terminology management applications, the body of translations carried out in a specific t...

Network

Cited By