Farhad Akbary

Farhad Akbary
  • Master of Education
  • Research Assistant at University of Duisburg-Essen

Wissenschaftlicher Mitarbeiter im Drittmittelprojekt "Lehrkräfte Plus"

About

4
Publications
26
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
0
Citations
Current institution
University of Duisburg-Essen
Current position
  • Research Assistant
Education
April 2021 - March 2024
University of Duisburg-Essen
Field of study
  • German Language and Literatur & Social Sciences

Publications

Publications (4)
Thesis
Veza Canettis "Die Gelbe Straße", eine Erzählung, die genau wie Veza selbst, im Schatten des Werks ihres Ehemanns, Elias Canetti, ihr Dasein fristet, wird hinsichtlich vorzufindener Machtstrukturen untersucht. Macht wird dabei als foucaultisch verstanden und hinsichtlich gender-, ethnien- und klassenbezogener Asymmetrien der Erzählung literatur- un...
Presentation
In this presentation, the translation of Harry Potter and the Philosopher's Stone is analysed with respect to the degree of equivalence in translating phraseologically embedded somatisms from the perspective of usage-based Cognitive Linguistics. Thus, it is demonstrated that translations may conceptually diverge from the source text to varying exte...
Poster
Internationale Lehrkräfte werden durch das Drittmittelprojekt 'Lehrkräfe PLUS' für ein Jahr an der Universität Duisburg-Essen berufsvorbereitend qualifiziert. Neben dem Ausbau sprachlicher Kenntnisse wird allgemein- sowie fachdidaktisches und pädagogisches Wissen vermittelt. Ein dezidiertes Modul zur politischen Bildung wird nicht durchgeführt, jed...
Article
In this article, the translation of Harry Potter and the Philosopher's Stone is analysed with respect to the degree of equivalence in translating phraseologically embedded somatisms from the perspective of usage-based Cognitive Linguistics. Thus, it is demonstrated that translations may conceptually diverge from the source text to varying extents,...