How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
Citations since 2017
14 Research Items
I work as a postdoc research fellow with the Department of Applied Linguistics/Translation & Interpreting at the University of Antwerp. I hold a PhD in Translation Studies, a MA in Liberal Arts, a MA in Translation, as well as a MA in Conference Interpreting (EMCI). Among my research interests are public service interpreting, technology-mediated interpreting and intercultural communication.
The increasing practice of remote interpreting (RI) by telephone and video link has profoundly changed the ways in which interpreting services are being delivered. Although clinical research on RI has reported positive results, empirical research in other settings, such as legal contexts, has demonstrated that RI can affect the quality of interpret...
“Multimodal input & cognition: An experimental study into the effect of written text in Simultaneous Interpreting” The Department of Applied Linguistics/Translators and Interpreters in the Faculty of Arts is looking for a full-time doctoral scholarship holder in the field of Interpreting Studies for one year. All details here: https://www.uantwerpen.be/en/jobs/vacancies/academic-staff/?q=2365&descr=Doctoral-scholarship-holder-in-the-field-of-Interpreting-Studies
Dialogue interpreting is a highly complex interactional process that requires close coordination of linguistic content and embodied semiotic resources between the participants. Such coordination greatly depends on how participants relate to the "ecology of action" (Mondada 2016), i.e. their immediate environment. In remote interpreting (RI), the re...
Although the notion of context is omnipresent in research in interpreting studies (IS), especially in community settings, and defines the ways in which interpreting is being practised, researched and trained, it has not yet been recognized or defined as a topic in its own right, at least not within IS. Starting from some theoretical notions on the...
This paper investigates how participants coordinate interaction when using 2 different interpreting methods: (1) Face-to-face interpreting (F2FI) and (2) Video remote interpreting (VRI). It focuses on the coordination of repair and the role of monitoring, based on micro-analytic research using multimodal/interactional theory.
A comparative study on the influence of telephone and video link use on the quality of interpreter-mediated communication
Just as remote communication by telephone and through the internet has become an integral part of our daily lives and professional environments, it has also gained a firm footing in the practice of interpreting. In medical settings, remote interpreting is increasingly being welcomed as a means to enable better access to healthcare and increased cos...
In consonance with our digital era, healthcare interpreting services are increasingly embracing technology. Research on remote public service interpreting indicates that the use of technology adds up to the already complex character of interpreter-mediated communication. Yet, in healthcare settings, little is known about the exact impact of the rem...
In consonance with our digital era, interpreting services are increasingly embracing technology. Especially in the domain of health care interpreting, remote interpreting by telephone and video is increasingly replacing face-to-face interpreting. Yet, little is known about the impact of technology on interpreting quality in this domain. Research on...
Objective: To explore i) the ways in which empathic communication is expressed in interpreter-mediated consultations; ii) the interpreter's effect on the expression of empathic communication. Methods: We coded 9 video-recorded interpreter-mediated simulated consultations by using the Empathic Communication Coding System (ECCS) which we used for eac...
As in recent years remote communication by telephone and through the internet has become an integral part of our daily lives and professional environments, it has meanwhile gained a firm footing within the practice of interpreting as well. In medical settings too, remote interpreting (RI) is often welcomed as a means to allow for better access to h...
In the Netherlands, The government has become involved in public service interpreting by issuing measures shaping the professional conditions for interpreters and by monitoring the quality of their services. Under the Sworn Interpreters and Translators Act (2007) a register was set up for interpreters who meet predefined requirements for "basic int...