Efraín Villamor Herrero

Efraín Villamor Herrero
Universidad de Salamanca · Filología

PhD student (Salamanca University)
Looking for new opportunities.

About

25
Publications
1,770
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
7
Citations
Introduction
Buddhist studies, Japanese studies, Japanese religions, Jesuits in Japan 仏教学・日本学・宗教学・日本でのイエズス会
Additional affiliations
April 2020 - August 2020
Yamaguchi Prefectural University
Position
  • Lecturer
April 2013 - March 2017
Yamaguchi Prefectural University
Position
  • Spanish teacher
Description
  • Assistant lecturer of Basic Spanish and Intermediate Spanish.
Education
April 2016 - March 2018
Yamaguchi Prefectural University
Field of study
  • Intercultural Studies
April 2012 - March 2016
Yamaguchi Prefectural University
Field of study
  • Intercultural Studies - Japanese philology

Publications

Publications (25)
Article
Full-text available
Kaneko Misuzu’s children poetry is one of the most delightful in Japanese modern literature. Her poems are characterized by the great sensitivity with which she portrays the world. Many previous studies in Japan have highlighted the influence of the Jōdo-shinshū school, with which she was in constant contact from her childhood. However, some of the...
Book
Full-text available
La historia, cultura y tradiciones de Japón como nunca te lo habían contado. En una edición rústica, fantástica de 188 páginas a todo color. Para todos los amantes de Japón y de Asia Oriental en general. Descubre Yamaguchi, el escenario del comienzo de la era samurái, enclave del duelo más famoso de la historia japoensa, tierra que primero acogió a...
Article
Full-text available
Missionaries first arrived in Japan in 1549 with a local interpreter who favored the use of Buddhist terms. This assisted in the rapid integration of the missionaries, as Xavier intended with his acculturation plan. Consequently, the Japanese considered them to be a modern sect of Buddhism. Regardless of the priority of adaptation, from the outset...
Book
Primera traducción y edición crítica del Uji Shūi Monogatari. (in press) (Spanish).
Book
Full-text available
Traducción, notas y revisión bibliográfica de la influencia del pensamiento y mitología india en la literatura medieval japonesa
Article
Abstract The establishment of Buddhism as a major religion in medieval Japan led to the assimilation of different Indian customs and beliefs that were introduced as part of the Buddhist tradition. Some of the main theories that made up Indian philosophical thought would become widely accepted by Japanese society, parallel to the process of adoption...
Conference Paper
Full-text available
Among the exegetical writings of the first three Buddhist texts (三経義疏) that were introduced for the advent of the Japanese imperial family under the direction of the uncertain figure of Prince Shōtoku-Taishi 聖徳太子 (574-622) (Nakamura & Hayashima , 2007: 23), the Vimalakīrtinirdeśa-sūtra (VKN) 『維摩経』 is classified, stating that knowledge of its teachi...
Article
Resumen Desde tiempos védicos, «las palabras» serían divinizadas, ya que se creía que éstas podían representar por completo la realidad en su nivel más trascendental. Lo que éstas podrían significar y los numerosos prodigios metafísicos que se les atribuiría, serían ideas que se debatirían también ampliamente durante la transmisión del budismo por...
Preprint
Full-text available
Referential table with the possible primary Chinese and Indian primary sources of the Indian tales of KONJAKUMONOGATARISHŪ (XII CE, JAPAN)
Article
El cristianismo fue introducido en territorio japonés de la mano de los jesuitas en el s. XVI. Los numerosos términos budistas que componían las primeras traducciones fueron parte de la estrategia de inculturación de Francisco Javier. En gran parte debido a esto, se consideró a los misioneros como una nueva excéntrica rama budista, llegada de la In...
Article
Abstract The most innovative contribution of Buddhism to Indian thought was its interpretation of karma as intention (Gombrich, 2013; Bronkhorst, 2011). Afterward, from this ethical point, Buddhism developed a very diverse kinds of metaphors to explain how avoid suffering. In this way, literary representations and the classic aphorism of conquerin...
Article
This paper reviews the compound brāhmaṇasacca in several Buddhist texts from the Pali Canon to Chinese translations. The divergences in titles portray the later controversy between Brahmins and Buddhists. Whereas at early times, before the wide spreading of Buddhism along the Indian subcontinent, the exchange of ideas between both religious movemen...
Article
From the very beginning water was considered as a fundamental element also for the establishment of Vedic cosmology. Many terms referencing water in Sanskrit appear in the Pali Canon. One of the most characteristics is the word udaka, which was used principally in the Brahmanical context as much as toya as the water for worshiping ancestors. The an...
Book
Full-text available
Selección, traducción y explicación de veinte fábulas budistas (jātaka) de origen indio. Las traducciones han sido realizadas desde los originales en pali, textos, algunos de los cuales, se cree que puedan tener más dos mil años de antigüedad. Un libro académico, pero a la vez entretenido, en el que podrás aprender las bases del pensamiento budista...
Presentation
Full-text available
El budismo es una de las religiones más extendidas en el mundo. Su transmisión por toda Asia ha influenciado el pensamiento y la religiosidad de numerosos pueblos a lo largo de más de dos milenios. En este curso, podremos obtener una visión periférica de las ideas más relevantes de las principales tradiciones budistas. Repasando los puntos clave qu...
Article
That the Buddha achieved Enlightenment is the very beginning point of Buddhism as a religious phenomenon. For his followers, that he was a buddha is an undoubtedly assumed fact, also historically. However, what is not totally clear is whether the Buddha did proclaim himself to be a buddha, since this, perhaps is, the most unreachable presumption in...
Article
The jātaka tales compose one of the most prolific and influential literary traditions in human history. In ancient India, many archaic stories were reinterpreted as these tales with the aim to unify its many wonders as the good seeds of the bodhisattva, the character to whom tradition attributed the previous lives of the Gautama Buddha. These fable...
Article
Indian Buddhist narratives were translated from classic Chinese in the Japanese collection known as Konjakumonogatarishū (KON). Numerous tales and mythological figures of ancient India constituted a part of Japanese folklore due to this type of literary adaptation. Its Indian section is formed not only by many of the most idiosyncratic tales that c...
Article
Full-text available
The Japanese anthology of the Ujishūimonogatari (13th century AD) contains 197 stories transmitted orally. Within this compilation of folktales, legends, and tales from ancient India, many allusions to Buddhist beliefs unique to the medieval Japanese paradigm can be observed. This paper focuses on the analysis of some of the stories, which satirize...
Conference Paper
Full-text available
El presente trabajo analiza el pensamiento budista reflejado en el Ujishūimonogatari宇治拾遺物語 (en adelante: UJI). Sus 197 relatos de diversa temática recopilan historias de transmisión oral, cuentos populares y leyendas que reflejan el paradigma de la época. Hasta el momento, se había considerado que esta antología de la literatura japonesa, editada p...
Book
Full-text available
"El legado de S. Francisco Javier y el clan Ouchi: el encuentro de la gastronomía mediterránea y japonesa" (Euskararen izenburua: "Frantzisko Xabier eta Ouchi klanaren ondarea: Mediterraneoko eta Japoniako gastronomien arteko topaketa") . El encuentro histórico en Yamaguchi, del que surgió el posterior hermanamiento con Pamplona y Navarra. La fasci...
Article
Full-text available
『日本国際文化学会』The Japan Society for Intercultural Studies
Book
Full-text available
(Spanish Textbook for Japanese) 内容説明 初級スペイン語を修了し、さらに「読解力」「表現力」をレベルアップしたい学習者に!会話中心の読みやすいテキスト。 一歩上の文法解説で「スペイン語の知識」を深める。実際の大学入試問題で「表現力」「語彙力」アップ 目次 第1部(文法 ‐aで終わる男性名詞/‐mente型副詞/独立文で用いられる接続法;文法 前置詞/絶対最上級;文法 命令文;文法 関係代名詞;文法 条件文;文法 語形成;文法 直接話法から間接話法への転換;文法 直説法点過去・線過去・現在完了の使い分け)第2部(演習—東京大学入試問題から)

Projects

Projects (3)
Project
Lately, I have researched some metaphors and allegories to Brahminical terms in the Canon Pali. Some of the pieces of evidence I found, show how the Buddha himself used them in his own teachings, reformulating their meaning, with ethical implications (to be a 'true Brahmin' brāhmaṇa, 'to be like water' udaka). On the other hand, the relationship and exchange of ideas between Brahamanism and Early Buddhism is also one of my favorite research topics. The mentions to the 'Truth of Brahmins' (brāhmaṇasacca) in Buddhist scriptures is also an interesting compound that recall the historicity of appropriation of Brahminical ideas.
Project
I am researching in few topics related to the influence and transformation of Buddhist and Indian ideas in Japanese medieval tales. The (miss)interpretation of former buddhas and other ancient tales of Vedic mythology were adapted in this popular collection. However, its narratives portray much evidence of how these passages were (re)interpreted for the catechism, from the view of Japanese monks.