Ayla Akın

Ayla Akın
Ege University

About

8
Publications
1,169
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
14
Citations

Publications

Publications (8)
Article
Cumhuriyetin ilk yıllarında sanat ve edebiyat dizgesinde oldukça önemli bir yer edinmiş olan Adalet Cimcoz çevirmenlik başta olmak üzere, sanat eleştirmeni, sanat galerisi yöneticisi, köşe yazarı, seslendirme ve dublaj sanatçısı ve dönemin ilk dedikodu yazarı olarak çok kimlikli bir Türk kadını profiliyle karşımıza çıkmaktadır. Renkli yaşamı ve çok...
Article
Full-text available
Çeviri eleştirisi, bir eserin diğer bir dile yapılan çevirisinin incelenip değerlendirilmesi ve buradan hareketle çevirmenin çeviri kararlarına dair çıkarımlarda bulunup, yapılan çeviri tercihlerinin tartışmaya açılmasıdır. Başta edebi çeviriler olmak üzere, günümüzde diğer alan çevirilerine yönelik yapılan çeviri eleştirisi, çevirmenin izlemiş old...
Article
Full-text available
Schleiermacher’in “Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens” (1813) başlıklı makalesini kaleme almasının üzerinden 200 yılı aşkın bir süre geçmiş olmasına rağmen çeviribilim alanında güncelliğini yitirmemiştir. Hemen her çeviri kuramcısı kuramsal ve yöntemsel görüşüne dayanak sağlamak amacıyla ya onaylayıcı ya da reddedici tavırla Schleierma...
Conference Paper
Full-text available
Modern Türk edebiyatının eşsiz şairlerinden biri olarak kabul edilen Behçet Necatigil, çeşitli toplumların edebi eserlerinden birçok çeviri yaparak, yabancı yazarların Türkiye’de tanınmasına katkı sağlamıştır. Türk okuruna azımsanmayacak sayıda çeviri eser sunmuş olan Necatigil’in çevirileri, günümüzde halen tercih edilen eserler olmaya devam etmek...
Chapter
There has always been an emphasis on the presumed influence of F.D.E. Schleiermacher on modern translation theories. It was even pointed out that methodological and theoretical considerations that were developed after Schleiermacher do not have any innovative aspect, especially in the German translation area. The aim of this study is to examine to...
Article
Former translation discussions related to the translation of the Holy books were mostly restricted to the language and grammatical level. What is determinant for a translation theory today are the answers to the questions regarding the social impact rather than the linguistic based translation. It is obvious that strategies in the translation of th...
Article
Full-text available
The objective of this study is to reveal to what extent the structure of Translation Studies Undergraduate Programs in Turkey, whose numbers have been increasing in recent years contributes to specialization processes of translator candidates in the light of some cases. To this end, the structure of all the undergraduate programs teaching translati...

Network

Cited By