
Anne-Marie BeukesUniversity of Johannesburg | uj · Department of Languages Cultural Studies and Applied Linguistics
Anne-Marie Beukes
D Litt et Phil
About
21
Publications
18,486
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
210
Citations
Citations since 2017
Introduction
Anne-Marie Beukes currently works at the SA Akademie vir Wetenskap en Kuns (SA Academy of Science and Arts) and
Emeritus Professor, Department of Languages, Cultural Studies and Applied Linguistics, University of Johannesburg. Their current project is 'Language vitalisation'.
Additional affiliations
January 2008 - December 2010
Position
- Linguistics Sociolinguistics Language Policy and Planning Translation Studies Text editing Cross-cultural Communication Language in Practice
Education
January 1989 - April 1993
Publications
Publications (21)
Language Politics (Taalpolitiek)
This chapter provides a detailed literature review on research into Afrikaans language politics over centuries, from before the colonisation of the Cape by the British until the present day. The chapter was documented throug standard linguistic enquiry ranging from relevant journal articles (local and international...
This article presents findings from research on Tonga language revitalisation. Tonga is a formerly marginalised indigenous language spoken in north-western Zimbabwe. It is part of Zimbabwe’s linguistic ecology comprising 16 officially recognised languages that exist in a polyglossic situation. The Tonga community recently embarked on a bottom-up la...
This study examines the experiences of the congregants of a Pentecostal charismatic church (PCC) in Soweto regarding the use of English for communication. This particular church is peculiar in that English is its predominant language of religion. This is in stark contrast to many mainline churches (such as the Anglican, Lutheran and Roman Catholic...
In this report South African translation history is approached from the perspective of asymmetrical power relations with a view to revealing various functions and conceptualisations of translation throughout the country’s notoriously turbulent past. Translation is viewed in a reciprocal relationship with social forces, being stimulated and shaped...
This study explores language policy and management at one of South Africa’s histori-cally Afrikaans-medium universities, the University of Johannesburg. The backdrop for the investigation is the changed landscape of higher education and the National Plan for Higher Education’s provision that a multilingual environment be created in which all South...
This study investigates the link between language and identity in a few enclaved Afrikaans speaking communities where ascribed identities, i.e. the role of 'self' as opposed to 'the other', is particularly salient. Given the role of both 'self-identification' and the perceptions and attitudes of 'others' in the construction of (ethnic) identity the...
Die vraag of moedertaalonderrig in 'n demokratiese, veeltalige Suid-Afrika wenslik en haalbaar is, gaan een van die belangrikste taalondernysbeplanningskwessies van die toekoms wees. In hierdie artikel word aangevoer dat 'n indringende histories-strukturele analise van die taalonderwysbeleid van die Apartheid Suid-Afrika 'n voorvereiste vir 'n sinv...
This article may be used for research, teaching, and private study purposes. Any substantial or systematic reproduction, redistribution, reselling, loan, sub-licensing, systematic supply, or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. The publisher does not give any warranty express or implied or make any representation that the cont...
This study focuses on a secondary school in an Indian-African suburb of Merewent in KwaZulu-Natal, an example of a suburban school where English as a Home Language (EHL) is taught to a majority of non-native English learners from township schools. The EHL classrooms were investigated for ‘communicativeness’ and then compared to English as a Second...
This study explores language policy and management at one of South Africa's historically Afrikaans-medium universities, the University of Johannesburg. The backdrop for the investigation is the changed landscape of higher education and the National Plan for Higher Education's provision that a multilingual environment be created in which all South A...
This article reports on a project whereby a translation list consisting of some 200 key concepts identified by the International Federation of Translators (FIT) was revised and translated into Afrikaans. The article is concerned with the processes followed in compiling a multilingual translation terminology list and reflects on some of the challeng...
This article investigates interlingual mediation, i.e. translation and interpreting as a macro-level language-planning goal in contemporary South Africa. The focus of the article is the political dimensions of translation as social practice. The study argues that, in addition to being a pivotal language facilitation tool, translation should also be...
A postmodern approach to language policy and planning suggests a rethinking of our social, economic, and political categories in favor of a more localised understanding of modes of governmentality (Pennycook, 2006: 71). This article provides an overview of the ideological discourses and processes that helped shape the translation profession and the...
This study explores some of the reasons why, in spite of the exemplary fashion in which democratic South Africa responded to the constitutional imperatives pertaining to language, policy implementation has been slow. It is argued that language policy and planning in South Africa have become trapped in a gap between 'intention' and 'performance'. Th...
Almost two decades ago, on 2 February 1990, the waiting world learnt that the ban on the previously exiled African National Congress (ANC) was lifted and that Nelson Mandela would be released from prison within a matter of days. On that historic day when then State President FW de Klerk made his dramatic announcement in Parliament, I was one of the...
Youth generally use slang to identify themselves with particular groups in terms of age, gender, region, race, etc. The focus of this paper is to discuss the use of slang, particularly in English, by black youth in Gauteng and their social motivations for using this variety of English. The paper will demonstrate, through examples drawn from a study...
This article explores the re-invention of translators as 'language heroes' in periods of intense Afrikaner mobilisation during the first half of the 20th century. The narrative construction of translators' accomplishments in standardising the corpus and modernising the functional uses of Afrikaans is mapped against the institutional context that ga...
In die artikel word geargumenteer dat die, vertaalprofessie in post-apartheid Suid-Afrika in 'n krisis verkeer. Daar word bevind dat die linguisistiese grondslag van vertaalpraktyk slegs ten behoewe van die sprekers van die vroeëre amptelike tale, Engels en Afrikaans, gerig was en dat die vertaalpraktyk in eietydse Suid-Afrika gevolglik onlosmaakli...
ABSTRACT
THE FIRST TEN YEARS OF DEMOCRACY: LANGUAGE POLICY IN SOUTH AFRICA
Anne-Marie Beukes
Department of Linguistics and Literary Science
Rand Afrikaans University
Johannesburg, South Africa
ambeukes@uj.ac.za
Looking back on the first decade of democracy in South Africa offers a unique opportunity of taking stock of its successes and failures....