Anahi Alba de la FuenteUniversité de Montréal | UdeM · Department of Modern Languages and Literatures
Anahi Alba de la Fuente
Doctor of Philosophy
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
Citations since 2017
9 Research Items
This paper focuses on cortadora relative clauses – or non-pronominal relative clauses –, a special type of relativization registered in Rio de la Plata Spanish varieties in which the preposition is deleted or ‘chopped’ (‘cortada’). This phenomenon is an example of preposition optionality and, within the framework of generative grammar, it has been...
Abstract : The current study focuses on gender agreement within the determiner phrase in the first stages of acquisition of Spanish as a third language by Basque/French bilingual children. Our objective is twofold: (1) to investigate the effects of variables usually related to gender, with special attention to morphophonology, the use of a default...
A diferencia del vasco, el francés y el español materializan la concordancia de género gramatical con un sistema dual: el masculino y el femenino. El presente estudio se centra en la concordancia dentro del sintagma determinante (p. ej. “una nariz roja”, donde el adjetivo y el determinante deben concordar en femenino con el sustantivo “nariz”) en l...
In this paper, we explore three issues related to the acquisition of mood selection in Spanish relative clauses by second language (L2) and heritage (HL) speakers of Spanish: (1) whether HL speakers are more native-like than L2 learners; (2) whether the speakers’ performance differs depending on task modality (written vs. oral), since HL speakers a...
This study focuses on gender agreement accuracy within the DP between determiner, noun and adjective (e.g. una nariz roja ‘a-fem nose-fem red-fem’) at the initial stages of acquisition of Spanish as an L3 by bilingual children who already master a gendered language (French) and a non-gendered one (Basque).
Previous code-switching literature argues that no switch takes place between a pronoun and a verb, while Determiner Phrases (DPs) do code-switch. This paper uses code-switching acceptability judgment data elicited from three groups of English-Spanish bilinguals (2L1 children, L2 English children and L2 English adults) to test: (i) van Gelderen & Ma...
In foreign language classrooms we often find that, in addition to their mother tongue (L1), learners already speak – or are learning – at least one other language. As a result, they already have an array of linguistic and cognitive skills that may prove very useful if they are adequately exploited during the language learning process. However, in c...
The presence of non-adult patterns of omission/production of functional categories has occupied a central place in both monolingual and bilingual child language acquisition research. In bilingual acquisition a central learnability issue has been to determine whether interlinguistic influence would interact with those patterns. In this article, the...