About
52
Publications
16,100
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
188
Citations
Introduction
Skills and Expertise
Publications
Publications (52)
This paper describes and analyzes the ka particle in constructions with dynamic predicates in Lung’Ie, an endangered Portuguese-lexifier creole language spoken on Príncipe Island. In contrast with the literature on Lung’Ie (GÜNTHER, 1973; MAURER, 2009), we argue that ka plays one single role in Lung’Ie: marking the irrealis mood (cf. AGOSTINHO; REC...
This paper discusses the lateral /l/ in coda in Principense Portuguese (PP). Based on an elicited corpus recorded in situ , composed of 852 occurrences of 78 lexical items, we found that the lateral /l/ in coda can be vocalized or deleted. For instance, bolso ‘pocket’ can be pronounced as [ˈbow.sʊ] or [ˈbo.sʊ], as reported in some Brazilian Portugu...
This paper is concerned with word-prosodic systems of Afro-European creole languages that show a correlation between the lexical origin (African vs. European) and prosodic pattern. The discussion is based on the evidence from four languages: Saramaccan, Nigerian Pidgin English, Pichi, and Lung’Ie. I examine how the study of word-prosodic systems of...
In this paper we consider two non-canonical prosodic systems resulting from Afro-European contact: Lung’Ie (Principense) and Central African French. After establishing criteria for “tone” and “stress”, we show that neither system meets the canonical properties of either: Lung’Ie restricts words to at most one (“culminative”) high tone, but also all...
INTRODUÇÃO Neste estudo, analisamos a vocalização da coda lateral no português principense (PP), tendo em vista aspectos linguísticos tais como acento, classe gramatical, contexto fonológico precedente e posição da lateral na palavra. Ademais, a vocalização de /l/ foi examinada, também, considerando a relevância da estrutura formativa gramatical do...
This chapter is organized into two parts. In the first one, we discuss methodologies for studying modality of underdescribed and endangered languages, focusing on Lung’Ie, a Portuguese-lexifier creole language spoken in São Tomé and Príncipe, located in the Gulf of Guinea. Initially, we present the social historical context of the emergence of this...
Este estudo analisa a categoria dos ideofones no kreyòl (crioulo haitiano), itens lexicais que representam uma ideia em um som. O trabalho tem como objetivo apresentar as propriedades estruturais dos ideofones haitianos relacionadas aos âmbitos morfofonológico, sintático e semântico. O embasamento teórico segue Samarin (1965), Childs (1994a, 1994b)...
Resumo: Este trabalho objetiva apresentar uma breve descrição comparativa dos aspectos da não concordância de gênero do sintagma nominal, atestados de forma semelhante em três variedades africanas da língua portuguesa, a saber: o português falado em Angola, especificamente do Município do Libolo; o português falado em São Tomé e Príncipe; e o portu...
gabrielaraujo@um.edu.mo
ABSTRACT. This study describes the toponymic profile of the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe (STP), a former Portuguese colony. Here, we consider (i) its linguistic contact situation, reflected in the toponyms of non-Portuguese etyma (mainly from national languages), and (ii) the structure of the toponymic synta...
O objetivo deste artigo� é apresentar o método pedagógico do lung’Ie (AGOSTINHO, 2015; AGOSTINHO; ARAUJO, 2021a), língua crioula de base lexical portuguesa falada por menos de 200 pessoas na Ilha do Príncipe, São Tomé e Príncipe. A língua tem sido ensinada nas escolas do Príncipe da pré-escola até a 11ª classe como disciplina optativa desde 2009, e...
This work addresses Angolar, a native language of São Tomé and Príncipe. It aims to (i) investigate its phonetic-phonological aspects, and (ii) compare the research results with Maurer (1995) and Lorenzino (1998), two of the first descriptions. The corpus is constituted by 3,000 items collected in two field trips (in 2014 and 2018) to the community...
This work addresses Angolar, a native language of São Tomé and Príncipe. It aims to (i) investigate its phonetic-phonological aspects, and (ii) compare the research results with Maurer (1995) and Lorenzino (1998), two of the first descriptions. The corpus is constituted by 3,000 items collected in two field trips (in 2014 and 2018) to the community...
Neste artigo, buscamos discutir a migração caboverdiana para São Tomé e Príncipe, focando em fatos históricos e nas condições de trabalho e de vida dos trabalhadores contratados no arquipélago. Ademais, discutimos a percepção da presença caboverdiana em São Tomé e Príncipe pelos caboverdianos e seus descendentes, e pelos santomenses (forros, angola...
This study describes and analyzes the low vowel [a] heterosyllabic nasalization processes in two Portuguese varieties spoken in São Tomé and Príncipe (STP): the Santomean vernacular Portuguese and the Principense vernacular Portuguese. STP is a multilingual country where, in addition to Portuguese, creole languages are spoken, including Santome and...
O lung’Ie é uma língua crioula de base portuguesa falada na República Democrática de São Tomé e Príncipe (STP). Também conhecido, especialmente na literatura científica, como principense ou crioulo da Ilha do Príncipe, o lung’Ie, ou “língua da Ilha”, é chamado lingw’Ie ou lungw’Ie por seus falantes. As gramáticas prévias do lung’Ie não servem como...
Creole languages have generally not figured prominently in cross-linguistic studies of word-prosodic typology. In this paper, we present a phonological analysis of the prosodic system of Lung’Ie or Principense (ISO 639-3 code: pre), a Portuguese-lexifier creole language spoken in São Tomé and Príncipe. Lung’Ie has produced a unique result of the co...
Creole languages have generally not figured prominently in cross-linguistic studies of word-prosodic typology. In this paper, we present a phonological analysis of the prosodic system of Lung’Ie or Principense (ISO 639-3 code: pre), a Portuguese-lexifier creole language spoken in São Tomé and Príncipe. Lung’Ie has produced a unique result of the co...
We present a description and an analysis of three related language games in Africa’s Gulf of Guinea: Fa d’Ambô’s Fa do Vesu, Lung’Ie’s Faa di Vesu, and São Tomé and Príncipe Portuguese’s P-language. We show how these language games can be used to investigate the linguistic features of their main languages and as learning resources for second langua...
Creole languages have generally not figured prominently in cross-linguistic studies of word-prosodic typology. In this paper, we present a phonological analysis of the prosodic system of Lung'Ie or Principense (ISO 639-3 code: pre), a Portuguese-based creole language spoken in São Tomé and Príncipe. Lung'Ie has produced a unique result of the conta...
Este estudo tem por objetivo analisar e discutir a grafia dos róticos intervocálicos do português do Príncipe, falado em São Tomé e Príncipe, observando seu comportamento fonológico e questões relacionadas à ortografia e contato linguístico. Esta pesquisa propõe que os desvios ortográficos encontrados na Ilha do Príncipe corroboram a perda de disti...
Este artigo investiga a adaptação de acento de empréstimos de origem japonesa no português brasileiro. A partir de um corpus lexical composto por empréstimos, observou-se como ocorre a adaptação acentual através de dados de fala gravados no bairro da Liberdade, em São Paulo, Brasil, com o objetivo de comparar a produção de falantes de português bra...
Este trabalho tem como principal objetivo investigar a adaptação do acento de empréstimos de origem japonesa no português brasileiro (PB). A partir de um corpus lexical composto por empréstimos, se observou como ocorre a adaptação acentual através de dados de fala gravados no bairro da Liberdade, em São Paulo, com o objetivo de comparar a produção...
RESUMO Este artigo descreve e analisa a nasalidade vocálica produzida por coda e onset nasal em lung’Ie, língua crioula falada em São Tomé e Príncipe. Assim, observamos o comportamento fonotático da língua, investigando a aplicação dos processos de nasalização conforme o acento lexical e a possibilidade de ressilabificação dos segmentos. Ademais, a...
Apresentação - Número Especial
Este trabalho pretende discutir a situação linguística do português em São Tomé e Príncipe, situado no Golfo da Guiné. São Tomé e Príncipe é um país multilíngue, onde línguas crioulas de base portuguesa convivem com variedades locais de português, compondo uma ecologia linguística de grande complexidade e fortemente marcada pelo contato linguístico...
The Proto-Creole of the Gulf of Guinea is the common ancestor of the Santome, Angolar, Lung’Ie and Fa d’Ambô languages. Based on a supposed occurrence of vowel harmony (vh) in these modern languages and the proven influence of the languages of the Niger Delta (HAGEMEIJER, 2009), in which vh is attested, this study aims to discuss the existence of v...
RESUMO O presente trabalho tem como objetivo ampliar as discussões acerca da classe dos ideofones e apresentar o funcionamento dos ideofones haitianos. Parte-se da ideia de que os ideofones constituem um fenômeno morfofonológico, com características distintas em cada contexto de ocorrência-podem se apresentar com ou sem reduplicação, com ou sem mar...
Este artigo apresenta um estudo acústico sobre a duplamarcac?a?o de plural em adjetivos derivados em *--osos* no portugue?sbrasileiro, observando possi?veis comportamentos metafo?nicos,compreendidos como a alterac?a?o de timbre da vogal to?nica induzida pelavogal postônica. Um experimento de produção com quatro condições deteste foi realizado, duas...
Apresentamos os recursos linguísticos para a realização de perguntas polares em fa d'Ambô (FA), a partir de um corpus formado por dados obtidos na Guiné Equatorial. Discutimos o (i) uso da partícula interrogativa final a; e a (ii) associação de pitch-accent frasal à última mora da palavra prosódica final da sentença, com alteração do acento da pala...
Este trabalho investiga os contextos em que ocorrem processos de sândi vocálico externo em Lung’Ie, uma língua crioula de base portuguesa falada na Príncipe Island, São Tomé e Príncipe, e sua relação com o sistema suprassegmental da língua. Através da análise da relação entre acento e tom nos processos de sândi, esta pesquisa pretende demonstrar qu...
We present in this work the linguistic strategies for the utterance of polar questions in Fa d'Ambô (FA). We discuss (i) the use of the final interrogative particle a, and (ii) the association of phrasal pitch-accent to the last mora of the final prosodic word of the sentence with a possible change in word accent and raising of intonation. The inte...
Reviewed book:
WETZELS, W. Leo; MENUZZI , Sergio; COSTA, João (Eds.). The Handbook of Portuguese Linguistics. USA: Wiley-Blackwell, 2016 (Blackwell Handbooks in Linguistics; Book 1)
Em São Tomé e Príncipe (STP), são faladas três línguas autóctones (santome, lung’Ie e angolar) além do português, língua oficial desde 1975. Neste ambiente multilíngue, contudo, não havia, até o início dos anos 2000, tentativas oficiais de normalização ortográfica dessas línguas nacionais. Em 2010, o Alfabeto Unificado para as Línguas Nativas de Sã...
Este trabalho pretende oferecer uma análise preliminar da fonologia dos empréstimos linguísticos de origem japonesa no português brasileiro. A partir da construção de um corpus, se observará como ocorre a adaptação fonético-fonológica, silábica e acentual destes empréstimos. Sendo assim, analisaremos a adaptação do acento original ao padrão acentua...
Este capítulo tem como objetivo promover discussões sobre questões relacionadas ao contato, variação e mudança linguística em diferentes variedades do português e de línguas crioulas de base portuguesa nas áreas de fonética, fonologia, morfologia e sintaxe, nas perspectivas sincrônica ou diacrônica, sob a luz da linguística de contato, da linguísti...
This paper's main objective is to cover teaching of Lung'Ie and linguistic identity in schools of Principe, in São Tomé and Príncipe. In order to do so, we have applied questionnaires to teachers and students of Lung'Ie from primary and secondary schools and interviewed them. Thus, we gathered material for discussing topics such as teaching of Lung...
O objetivo deste trabalho é propor uma descrição sincrônica do sistema fonológico do lung’Ie, língua crioula de base portuguesa falada na Ilha do Príncipe, São Tomé e Príncipe, abordando e discutindo os trabalhos prévios (Ribeiro 1888; Schuchardt 1889; Ferraz 1975, 1976, 1979; Ferraz & Traill 1981; Rougé 2004; Maurer 1997; Mané 2007; Araujo & Agost...
O santome (ST) e o lung’Ie (LI) são línguas crioulas de base portuguesa da República de São Tomé e Príncipe. Ambas compartilham traços com o português, língua lexificadora, com as línguas de seus substratos (línguas do Delta do Níger e da região bantu do Congo-Angola) e, ainda, demonstram características únicas. Baseados em métodos experimentais co...
In this paper we present a description of Fa do Vesu, a language game of Fa d'Ambô, a Portuguese-based Creole language spoken in Annobón Island, Equatorial Guinea. We intend to show how this language game can help improve understanding of some issues of the syllable in Fa d'Ambô, specially those related to glides and syllabic nasal consonants. We w...
In this paper, we give an overview of fa d'ambô, a language spoken mainly on the island of Ano Bom, in equatorial guinea. Although Portuguese colonization on the island of Ano Bom was inconsistent, linguistic and cultural factors are unequivocal proof not only of the relationship between these language and the Portuguese world, but also of the surv...
In this study, we investigate phonological processes of nativization in modern papiamentu economic lexicon. Papiamentu is an Iberian-based creole spoken in Aruba and Netherlands Antilles by about 200 million people. Corpus of this study was formed by words incorporated into papiamentu in the second half of the 20 th century. We investigate phonolog...
In this paper, we describe processes of resolution of the external hiatus in Principense, and show that an adequate explanation for this phenomenon must address accentual restrictions and the interaction of prosodic domains, as well as restrictions disadvantaging syllabic structures without onset, the driving force of the process. We aim to show th...
The aim of this paper is to investigate stress maintenance in a corpus of final stress words (also known as oxytone) in Portuguese. The corpus contains 10.494 noun words with final stress and their respective phonetic transcriptions from the Houaiss Dictionary. We argue that there is a tendency to keep the final stress as in their source language,...
Este artigo discute as relações entre a proposta ortográfica uni-ficada do Alfabeto Unificado para a Escrita das Línguas Nativas de S. Tomé e Príncipe (alustp) e as fonologias das línguas crioulas de base portuguesa de São Tomé e Príncipe: o Santomé, o Angolar e o Principen-se. Os autores analisam positivamente as políticas propostas, apesar dos pr...
O objetivo deste artigo é investigar se houve manutenção de acento oxítonona nativização de palavras de origem estrangeira, baseando-se em um corpusformado por 10.494 palavras com acento final (ou oxítonas) no português.Mostraremos que há uma tendência em manter o acento da língua-fonte. Aslínguas-fontes investigadas nesta pesquisa são o latim, o ‘...
RESUMO O objetivo deste artigo é apresentar um estudo estatístico sobre as palavras com acento final (ou oxítonas) no português. Baseado em um corpus de 10.494 palavras (ou seja, todas as palavras nominais oxítonas) do Dicionário Houaiss e suas respectivas transcrições fonéticas, mostraremos que a maioria das palavras oxítonas do português é formad...
This paper aims to analyze a corpus of words with stress on the last syllable (also known as oxytone) in Portuguese. Based on a corpus of 10.494 noun words with stress on the last syllable and their respective phonetic transcriptions from the Houaiss Etymological Dictionary (Houaiss and Villar 2001), we argue that the majority of the words with fin...