Ana Beatriz Arêas da Luz Fontes

Ana Beatriz Arêas da Luz Fontes
Universidade Federal do Rio Grande do Sul | UFRGS · Departamento de Línguas Modernas

PhD

About

41
Publications
8,066
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
152
Citations
Citations since 2017
22 Research Items
96 Citations
201720182019202020212022202305101520
201720182019202020212022202305101520
201720182019202020212022202305101520
201720182019202020212022202305101520

Publications

Publications (41)
Article
Full-text available
Entender como os indivíduos que falam mais de uma língua reconhecem e processam palavras de diferentes idiomas tem sido questão central nas pesquisas em multilinguismo. Nas últimas décadas, um grande número de estudos coletou evidências de que o reconhecimento de palavras em uma língua pode ser influenciado pelo conhecimento de palavras de outra lí...
Article
Full-text available
É com imensa alegria que convidamos a comunidade acadêmica a ler o número temático sobre acesso lexical bilíngue e multilíngue, e assuntos relacionados, que preparamos de forma séria e cuidadosa, mas também com muito carinho. Esse número traz trabalhos nacionais e internacionais que discorrem sobre as diversas formas de se estudar o léxico. Aprovei...
Article
Purpose This study investigated the influence of L1 co-activation and meaning frequency of homonyms on L2 lexical access of Brazilian Portuguese–English bilinguals during an L2 meaning decision task. Design Eighty-four university students completed a meaning decision task—with cognate homonyms—a meaning recognition task, a Language History Questio...
Article
Full-text available
Este estudo objetiva verificar, por meio de revisão teórica, quais são as relações possíveis entre leitura em L2 e funções executivas, debatendo as implicações entre ambos os construtos. A leitura é um ato cognitivo complexo, que compreende níveis de processamento mais altos e mais baixos, bem como ativação de conhecimentos prévios e negociações de...
Article
Full-text available
Esta pesquisa, de caráter bibliográfico e documental, visa esclarecer se e de que forma a Base Nacional Comum Curricular (BNCC) aborda os temas bilinguismo, leitura em L2 e estratégias de leitura no corpo do documento. Para tanto, foram analisados os cinco eixos organizadores da regulamentação que incluem oralidade, leitura, escrita, conhecimentos...
Article
Full-text available
Evidencias mostram que bilíngues geralmente se sentem mais emocionais quando expressam suas emoções na sua primeira língua em comparação com a sua segunda (PAVLENKO, 2007, 2012; DEWAELE; NAKANO, 2012; COSTA et al., 2014). Dessa forma, o objetivo deste estudo foi investigar se bilíngues que têm o português brasileiro (PB) como primeira língua (L1) e...
Chapter
Full-text available
Este capítulo tem por objetivo principal apresentar os resultados de uma pesquisa online aplicada aos bolsistas do CsF que estudaram em universidades canadenses. O objetivo da pesquisa foi compreender aspectos linguísticos relacionados ao CsF, mais especificamente a proficiência dos bolsistas antes da mobilidade e o impacto que o Idiomas sem Fronte...
Article
This paper examines the context of scholarly knowledge production and dissemination in Brazil by comparing the publishing practices in both Portuguese and in English of Brazilian scholars who hold a research grant, across eight fields of knowledge. Data consists of 1,874 Curricula Vitae and the analysis focused on the language, number, and genres o...
Article
Full-text available
Research with bilinguals apply different measures to assess proficiency, one of them being language background questionnaires, which include questions about individuals’ experience and self-rated proficiency. Studies suggest that bilinguals can report their proficiency consistently with objective measures (MARIAN et al., 2007; LUK et al., 2013; GER...
Article
Full-text available
The issue of language selectivity regarding lexical access of bilingual adults has been thoroughly reported in the literature. However, studies with bilingual children are still limited, especially in the Brazilian context, where the number of bilingual schools has been increasing rapidly in the last few years. To fill this gap, the present study w...
Article
Estudos sobre o acesso lexical bi/multilíngue investigam como ocorre a interação entre as línguas de um indivíduo bi/multilíngue durante a leitura de palavras. Esses estudos comparam o processamento de palavras cognatas com não cognatas e observam se há coativação das duas/ou mais línguas durante o processamento em uma língua só. O objetivo deste t...
Article
Full-text available
A literatura aponta a importância da experiência de leitura para o desenvolvimento de uma L1 e o aprendizado de uma L2, em especial ao se tratar do acesso lexical em uma L2. Além disso, as habilidades de leitura e de escrita são aprimoradas, podendo influenciar uma à outra. O objetivo deste estudo foi investigar as relações entre a experiência de l...
Preprint
The Reading Span Test (RST) is an instrument created for assessing verbal working memory capacity. Since its first version, the RST has undergone several modifications, including translations to different languages. This work aimed to create a version of a standardized RST in Brazilian Portuguese. In addition, an implementation for eye-tracking dev...
Article
Full-text available
Studies about multilingual lexical access use lexical decision tasks comparing the processing of cognate and non-cognate words to investigate whether there is co-activation of languages when multilinguals process words in a single language. To understand how this process works for Portuguese-English-Italian trilinguals using a lexical decision task...
Article
Estudos sobre o acesso lexical multilíngue utilizam tarefas de decisão lexical para comparar o processamento de palavras cognatas com não-cognatas e investigar se há co-ativação das línguas durante o processamento em uma língua só. Para entender como funciona esse processo em trilíngues Português/Inglês/Italiano a partir de uma tarefa de decisão le...
Article
Full-text available
Este artigo tem como objetivo refletir sobre aspectos metodológicos importantes a serem adotados na elaboração de uma tarefa psicolinguística que investiga o acesso lexical no bilinguismo bimodal. A Tarefa de Reconhecimento de Tradução Libras e Português apresentada aqui foi construída no decorrer da pesquisa que deu origem à dissertação de mestrad...
Article
Full-text available
Há um debate na literatura quanto à existência da vantagem bilíngue nas funções executivas e fatores linguísticos possivelmente associados a ela. Esta pesquisa exploratória teve por objetivo investigar quais fatores de experiência linguística bilíngue podem estar correlacionados com a vantagem bilíngue no controle inibitório. Descobriu-se que o con...
Article
Full-text available
O presente estudo verificou o nível de consciência fonológica na Libras em crianças e adolescentes surdos bilíngues Libras/Português, com faixa etária entre 9 e 14 anos, com início da exposição à Libras, primeira língua, entre 0-4 anos de idade e após 4 anos de idade (precoce e tardia). A investigação foi conduzida por meio de um Teste de Consciênc...
Article
Full-text available
Pesquisadores sugerem que o aprendizado de línguas adicionais e a experiência com o uso dessas línguas tem um papel importante no desenvolvimento da competência linguística de um indivíduo (MARIAN, BLUMENFELD e KAUSHANSKAYA, 2007). O objetivo do presente estudo foi investigar quais fatores relacionados a uma experiência linguística são associados à...
Article
Full-text available
O objetivo deste estudo foi a tradução e a adaptação para o contexto brasileiro de um teste de capacidade de Memória de Trabalho (MT) (WATERS e CAPLAN, 1996a). Nossa motivação é a existência de apenas uma medida de MT em português, cujo funcionamento difere do teste em questão. A tradução foi realizada seguindo critérios rígidos de escolha de palav...
Article
Full-text available
A partir de uma visão de multilinguismo como um dilema intercultural, cujas características podem ser mais bem elucidadas a partir da condução de estudos interdisciplinares, este artigo tem como objetivo exemplificar de que forma o diálogo entre as várias áreas da Linguística e os diferentes campos do conhecimento enriquecem os estudos desenvolvido...
Chapter
Full-text available
Em decorrência da globalização, surgiu nas últimas décadas uma preocupação por parte das instituições de ensino superior no sentido de buscar a internacionalização. Esse fenômeno é visível nas universidades e pode ser comprovado pela oferta de cursos para alunos internacionais, tanto por meio da venda de cursos de pela oferta de bolsas de estudos p...
Article
Full-text available
We investigated the efficacy of a shorter version of the Text Structure Strategy (TSS) training (MEYER, YOUNG & BARTLETT, 1989) with a group of native Portuguese speakers learning English as a second language, and a group of English monolingual speakers. In Experiment 1, English learners of low-intermediate proficiency received a 2-hour training se...
Article
Full-text available
The present study aimed to investigate how different Voice Onset Time (VOT) patterns are categorized by native speakers of American English and Brazilian Learners of English. American English and Brazilian Portuguese diverge as to the voicing pattern of plosive consonants, for the VOT cue plays different roles in the distinction between voiced and...
Article
Full-text available
A matéria publicada neste periódico é licenciada sob forma de uma Licença Creative Commons-Atribuição 4.0 Internacional. Resumo: Este artigo apresenta um estudo que teve como objetivo verificar o efeito de interferência interlinguística e o efeito cognato na fala de bilíngues português-espanhol. Nos testes, concebidos dentro do paradigma de interfe...
Article
Full-text available
Ambiguity in translation is highly prevalent, and has consequences for secondlanguage learning and for bilingual lexical processing. To better understand this phenomenon, the current study compared the determinants of translation ambiguity across four sets of translation norms from English to Spanish, Dutch, German and Hebrew. The number of transla...
Article
The goal of the present study was to identify the cognitive processes that underlie lexical ambiguity resolution in a second language (L2). We examined which cognitive factors predict the efficiency in accessing subordinate meanings of L2 homonyms in a sample of highly-proficient, Spanish–English bilinguals. The predictive ability of individual dif...
Article
Full-text available
O objetivo deste estudo foi analisar a percepção de norte-americanos quanto às oclusivas surdas sem soltura audível do inglês em final de sílabas CVC. Tal verificação ocorreu com base em hipóteses de um estudo prévio, realizado com aprendizes brasileiros de inglês da região metropolitana de Porto Alegre (RS). Conclui-se que grande parte das hipótes...
Article
Full-text available
e positive e ect of bilingualism on the development of chil-dren's cognitive functions has been shown across many recent studies in the eld. e present study had two main objectives: (1) to replicate previous ndings in the literature by showing bilinguals' enhanced inhibition control processes and, (2) to add new evidence to the eld by demonstrating...
Article
Full-text available
This study investigated the role of verbal working memory on bilingual lexical disambiguation. Spanish–English bilinguals read sentences that ended in either a cognate or noncognate homonym or a control word. Participants decided whether follow-up target words were related in meaning to the sentences. On critical trials, sentences biased the subord...
Article
Full-text available
We examined whether bilinguals’ conceptual representation of homonyms in one language are influenced by meanings in the other. One hundred and seventeen Spanish–English bilinguals generated sentences for 62 English homonyms that were also cognates with Spanish and which shared at least one meaning with Spanish (e.g., plane/plano). Production probab...
Article
Full-text available
We examined how linguistic context influences the nature of bilingual lexical activation. We hypothesized that in single-word context, form-related words would receive the strongest activation while, in sentence context, semantically related words would receive the strongest activation. Spanish - English bilinguals performed a semantic verification...
Article
The present study tested whether lexical disambiguation in sentence context is affected by cross-language lexical activation. In Experiment 1 Spanish-English bilinguals read English sentences biasing the subordinate meaning of homonyms that were either cognates or non-cognates. Participants’ ability to reject follow-up target words related to the d...
Article
Full-text available
The goal of the present study was to investigate whether competition resolution mechanisms are improved throughout a student's college years. For this purpose, I bilingual participants with a range in the number of college credits completed (e.g., freshmen to seniors) were recruited. Participants were presented with sentences that biased the less f...
Article
Full-text available
The objective of this study was to investigate the effects of working memory capacity, access to subordinate meanings of L1 homonyms and degree of cross-language activation on the access to subordinate meanings of L2 homonyms. In Experiment 1, Spanish-English bilinguals completed a word recognition task which assessed how quickly and accurately the...

Network

Cited By

Projects

Projects (3)
Project
The project's main objective is to develop computational tools for solving problems associated with the Portuguese language. Mainly, the research is based on two aspects: the psycholinguistic one, responsible for studying and detecting reading problems through Electroencephalographic (EEG) and Eye-Tracking (ET) in a working memory paradigm; and the Natural Language Processing (NLP) one, which is in charge of creating systems based on NLP for enhancing Human-Computer Interfaces (HCI). Thus, it is expected, on the one hand, to create experimental frameworks and computational models for understanding reading disabilities in Portuguese and, on the other hand, to extend the current NLP systems for Portuguese, mainly question answering (QA) systems.
Project
Our goal is to validate a Working Memory test (WATERS; CAPLAN, 1996a) previously translated into Brazilian Portuguese.