Amber Ivanov

Amber Ivanov
Ghent University | UGhent · Department of Languages and Cultures

Master of Arts

About

6
Publications
67
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
0
Citations
Citations since 2017
6 Research Items
0 Citations
20172018201920202021202220230.00.51.01.52.0
20172018201920202021202220230.00.51.01.52.0
20172018201920202021202220230.00.51.01.52.0
20172018201920202021202220230.00.51.01.52.0
Introduction
Amber Ivanov currently works at the Department of East European Languages and Cultures, Ghent University. Amber does research in Text Criticism in Palaeoslavic studies. Her interests are Philology, Historical Linguistics and Interlinguistics.

Publications

Publications (6)
Chapter
This article introduces the first printed edition of the translation into Church Slavonic of the Metaphrastic Martyr act of Saint Thecla, accompanied by the Greek text. The edition is based on the only textual witness of the 10th-century version of Thecla’s Martyr act, viz. the copy in the 14th-century manuscript, which for the purposes of this res...
Article
One of the results of this analysis is the first critical edition of the Bulgarian translation, as it is preserved in 5 different manuscripts. I chose the text of manuscript Michailov sbornik °688 (preserved in the National Library of Saints Kiril and Methodij in Sofia) as the base text, for it is the most legible and unimpaired of all five. The ed...
Article
This article presents the arguments and conclusions of a detailed study of the later reception of the Metaphrastic Life of Saint Thecla. The objects of this study are 1) the 17th century Greek rewriting of the Life by Agapios Landos and 2) the 18th century Bulgarian translation of this rewriting by the Bulgarian Joseph Bradati. This article wants t...
Article
The Roman Passion of the saints Kosmas and Damianos is preserved in two Greek versions: BHG377 and BHG377e. One is considered to be the original of the Slavic translation, of which two South Slavonic copies have been preserved: Hil445 and NBKM443. The goal of this work is to reconstruct the history of this translation, which has been achieved throu...

Projects

Projects (2)
Archived project
My goal is to reconstr the cult of saint Thekla in the Slavia Orthodoxa, based on the hagiographical corpus that is attributed to her. Her Life in Old Church Slavonic translation is preserved in 56 manuscripts (so far): through gathering the whole corpus, analyzing them linguistically and narratologically and comparing them with the corpus in the Byzantine tradition I try to restore a clear image of the cult of Saint Thekla in the Slavic speaking parts during the Middle Ages.