Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas

Published by Universitat Politecnica de Valencia
Online ISSN: 1886-6298
Print ISSN: 1886-2438
Publications
El presente artículo pretende ver cómo a la función lúdica de la canción se le puede añadir una función social de respuesta a determinados procesos sociales. De este modo se puede equiparar la función de idealización y didáctica al arte en general, y a la canción en particular, a la metafunción ideacional del lenguaje identifi cada por M.A.K. Halliday. Así, el análisis de los procesos de referencia, su combinación con la transitividad, y el uso de determinadas metáforas puede servir para esclarecer cómo se transmite la experiencia del cantante sobre ciertos hechos. En este artículo, nos centraremos en la respuesta del grupo musical Black Eyed Peas a los atentados del 11 de septiembre mediante el análisis de la canción �Where is the love�. Esto nos permitirá extraer conclusiones no sólo acerca de la construcción de una determinada imagen social, sino también sobre la respuesta musical a un hecho socio-político
 
The paper explores the most relevant conclusions obtained after a quantitative and qualitative analysis of the corpus 0 TRACEni (1962-1969)(TRAducciones CEnsuradas narrativa inglés), which at present contains 9090 entries of English narrative texts translated into Castilian Spanish and published under those years. The aim of this paper is to examine the most relevant results from the initial Corpus TRACEni, obtained after a quantitative and qualitative analysis, with no recourse to the books themselves, with the ultimate purpose of exploiting some of those texts in the foreseeable future. The study of paratextual information of the translated texts into Castilian from 1962-1969 might give us an overview of the kind of literature that was imported in the country, undoubtedly affected as any other artistic productions by the constraint of offi cial censorship.
 
Este estudio se centra en el aprendizaje de la pronunciación del francés lengua extranjera (FLE) con la utilización de los recursos y herramientas de la web 2.0. La investigación se ha llevado a cabo dentro de un dispositivo de enseñanza presencial y a distancia (Campus Virtuel FLE, Universidad de León), en el que han participado 178 alumnos (principalmente de nivel débutant) entre los cursos 2005 y 2009. Se han seleccionado los entornos web y las tareas pedagógicas que han resultado más efi caces para el desarrollo de las competencias orales de los alumnos de FLE. Nuestra experimentación se ha centrado especialmente en sus producciones orales que han sido grabadas en distintos suportes digitales audio y video. Las estrategias de feedback para la corrección de la pronunciación constituyen un factor fundamental y de modo particular las prácticas colaborativas entre los alumnos. Los resultados obtenidos ponen de relieve aspectos cuantitativos (incremento de las producciones orales en el espacio de la clase y en los distintos entornos web: weblogs, podcast, redes sociales, plataforma de enseñanza), así como cualitativos, relacionados la implicación de los alumnos en los distintos contextos de aprendizaje de la pronunciación (autocorrecciones y correcciones colaborativas).
 
En una época en la que el auge de la tecnología se muestra imparable, la consideración de sus posibilidades de aplicación en el ámbito educativo, y concretamente en el de la enseñanza de lenguas, es más una obligación que una recomendación. Este volumen se presenta como una recopilación muy útil de experiencias y puntos de vista variados y enriquecedores dentro del campo de la lingüística aplicada y del entorno de la didáctica de lenguas a través de medios informáticos. La recopilación centra su atención en la figura del profesor y más en concreto en la visión del docente en su papel como aprendiz constante, como un alumno inmerso siempre en una continua formación que le permite una adaptación fluida a los nuevos avances e incorporaciones metodológicas.
 
Evidentiality and textual modality are widely debated fi eld categories within the areas of linguistics and textual stylistics. The attitude of the author towards the topic indicates its commitment with the established proposition. In this way, his attitude can have either a rational/evaluative character (objective) or an emotional/expressive character (subjective), which thus conveys the tonality of the discourse. The present paper, which forms part of the research project "Evidentiality in a multidisciplinary corpus of research papers in English" of the University of Las Palmas de Gran Canaria, focuses on the genre "abstracts of research papers applied to computer science". In this paper we will analyse two types of characteristic functions: the communicative stamp of the markers which correspond to textual modality, both objective and subjective according to their relationship with the evidential and judgement markers, and the frequency of its use in the genre we are studying. La evidencialidad y la modalidad textual son categorías de campo muy debatidas dentro de la lingüística y la estilística textual. La actitud del autor hacia el texto indica el grado de compromiso que éste tiene en relación con su proposición. De este modo, su actitud puede tener carácter racional-valorativo (objetivo) o carácter emotivo-expresivo (subjetivo), marcando así la tonalidad del discurso. El presente trabajo, enmarcado en el proyecto de investigación "Evidencialidad en un corpus multidisciplinar de artículos científi co-técnicos en lengua inglesa" de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, se centra en el género "abstracts de artículos de investigación aplicados a la informática", y analiza dos tipos de función característicos: la carga comunicativa de los marcadores correspondientes a la modalidad textual, tanto objetiva como subjetiva en cuanto a su relación con los marcadores evidenciales y de juicio, y su frecuencia de uso en el género textual objeto de estudio. </div
 
Both English for Academic Purposes (EAP) and English for Specific Purposes have advanced from the exploration of lexico-grammatical features during the 1980s and 1990s toward a thicker language description which includes not only lexico-grammatical features but also studies of genrerhetorical features and of the social practices which shape academic texts in different disciplines (Berkenkotter, Huckin and Ackerman, 1991). These latter studies have tended to focus on the conventions particular to specific discourse communities. However, as Bhatia (2002) has pointed out, there is significant overlap in such genres as research abstracts and introduction sections and perhaps in textbook language as well. This paper addresses an area of overlap in the academic writing of Spanish university students in English: the construction of authorial voice by through the use of impersonalization strategies. The analysis presented here shows that Spanish students transfer rhetorical conventions from Spanish into English, particularly in the case of the we strategy and, in the writing of more advanced students, the se passive strategy.
 
France. 
Greece. 
Spain. 
This study attempts to provide some insights into current practices in the teaching of English for Academic Purposes (EAP) in Europe, and through a set of parameters relating to research in the area: (a) to initially analyse data resulting from a survey concerning the teaching of EAP in several universities, in relation to basic trends in English Language Teaching (ELT) in general and the teaching of EAP in particular and, (b) to provide suggestions for improvements in the educational approach and the academic content, as well as in the administrative aspects of the teaching of EAP in Europe. For this purpose, it seemed necessary to briefly review the relevant literature related to these basic trends and, further, analyse the present EAP situation in a number of European universities. We trust that our suggestions will be of value to those involved in the teaching of EAP in Europe and other places with similar conditions and help promote both teaching effectiveness and the quality of learning.
 
El Inglés para Fines Académicos (IFA) constituye en la actualidad una de las sub-áreas de mayor expansión de la Lingüística Aplicada. Dentro de este campo de estudio, las investigaciones realizadas en el ámbito del Análisis del Género y la Retórica Contrastiva han resultado particularmente relevantes por su valiosa aportación en la creación de material didáctico. En el presente ensayo se hace una revisión de la evolución que ha tenido el IFA desde sus inicios y su aportación al análisis del discurso científi co. Del mismo modo, dentro del paradigma del Análisis del Género, se examina el concepto de �comunidad discursiva� y el de �género�, y la trascendencia que éstos han tenido en las investigaciones realizadas hasta el momento sobre el discurso académico en inglés, así como la importancia que han tenido los estudios de la retórica, y en particular la Retórica Contrastiva, en el desarrollo de la composición escrita y el análisis del discurso escrito en los diversos contextos académicos
 
Kendall' s correlation coeffi cient in terms of the listeners' agreement taking gender into account. 
This paper reports a study on the perception of English syllabic consonants vs. schwa in word fi nal position at discourse level. Our aim is to fi nd out whether gender and accent play a signifi cant role in the pereception of potential syllabic consonants, a topic which needs further research (see Takefuta & Black 1966; Bloom, Moore-Schoenmakers & Masataka 1999). Three females indentifi ed a schwa/syllabic consonant in 800 words uttered in specifi c contextx by 80 non-rhotic native newsreaders (40m/40f) from the BBC Learning English Website. The statistical procedures used were the contingency table analysis and Kendall�s correlation coeffi cient. The study reveals that gender and accent do not perform a signifi cant role in the perception of this alternation. They were found not to infl uence the referees� perception, their degree of agreement being quite similar in the categories of each variable. The exploration of the schwa vs. syllabic consonant perception in terms of word position (within an utterance) and word emphasis is suggested
 
In the present paper some of the issues and results concerning the research project entitled "A critical analysis of the evaluative discourse of Spanish Language teachers in 10th and 11th grade in schools in Ibagué" (2007) are discussed. In the first place, the introduction focuses on certain general aspects of discursive studies. This is followed by a description of the theoretical models which are central to the interpretation and analysis of the results obtained in the research work. Next, a critical analysis of some of the evaluative discourse samples in both the oral and written medium is carried out. Lastly the conclusions are presented, followed by the bibliographical references which were used in the study.En este texto se presentan algunos aspectos y hallazgos de la investigación: "Análisis crítico de los discursos evaluativos de los docentes de lengua castellana de los grados décimo (10º) y once (11º), de algunas instituciones educativas de Ibagué" (2007). Para llevar a cabo lo anterior, se expone, a manera de introducción, algunos aspectos generales del estudio discursivo; en forma seguida, se plantea la postura teórica empleada como eje investigativo y argumental de la interpretación y el análisis de las muestras. De igual manera, se presenta el análisis crítico de algunas muestras discursivas evaluativas orales y escritas, y en última instancia, las conclusiones y la bibliografía de referencia empleada.
 
This article concentrates on the impact that cross-linguistic influences have on second language acquisition. It investigates the importance of the learner�s native language (L1) in written production of a second language (L2), particularly the use of L1 linguistic rules by Spanish speakers when they are writing in the target language (L2). This exploratory research focuses on the production errors made by students relative to specific subsystems such as semantic and syntactic areas. Errors are studied with respect to the differences between Spanish and English through a contrastive analysis between both languages in problematic linguistic areas. In this article only semantic errors will be considered as a first approximation to the study of transfer in written production. The results indicate that transfer is a reality and an important determinant in the process of second language acquisition. Teachers in an EFL context should be able to identify this phenomenon in order to prevent the errors which may arise from it.
 
Pantalla inicial de recopilación anónima de datos del/ de la encuestado/a.  
Tercera parte del cuestionario: metodología.  
Este artículo presenta los resultados del primer estudio llevado a cabo en Europa acerca del proceso de adaptación de la enseñanza de lenguas al Espacio Europeo de Educación (Proyecto ADELEEES1, Programa de Estudios y Análisis, Ministerio de Ciencia e Innovación). Concretamente, se centra en los cambios metodológicos que está conllevando el nuevo sistema europeo de créditos, según el profesorado y alumnado de todas las universidades europeas que están pilotando el ECTS en titulaciones lingüísticas. Tras contextualizar el estudio en el seno del Proyecto global y detallar sus objetivos, procedimiento, participantes y metodología estadística, se describen los resultados obtenidos para el profesorado y el alumnado y se comparan ambos colectivos. Se concluye extrayendo interesantes conclusiones y proponiendo futuras líneas de actuación que pueden resultar de gran utilidad en el proceso de implantación de los nuevos planes de estudio en la universidad española y europea. La fi nalidad de todo ello es mejorar el funcionamiento del sistema ECTS y garantizar que las decisiones tomadas en relación con las nuevas enseñanzas universitarias ofi ciales se basen en estudios como el nuestro y en referentes tanto nacionales como internacionales.
 
Ser y estar: uno de los temas difíciles de la enseñanza/aprendizaje del español. Este trabajo expone un enfoque que recurre a la significación como hilo conductor. Por una parte, a la significación de ser y de estar como verbos, en sí mismos. Por otra, a la significación de los adjetivos. El planteamiento no es ya qué significa un determinado adjetivo con ser o con estar, sino cuál de estos verbos puede expresar su significado único o cada uno de sus significados. Sobre esta base el análisis considera, primero, los significados de ser/estar y los significados de un adjetivo dado y, segundo, los resultados significativos que arroja la relación entre verbos y adjetivo. Cuando el significado de un adjetivo se pueda expresar con los dos verbos, la elección vendrá determinada por la intencionalidad del hablante en el contexto comunicativo en que se encuentre. A partir de aquí las construcciones en las que aparecen ser y estar son tratadas como proposiciones retórico-argumentativas.
 
In this paper we intend to map out some of the dominant values in print advertisements announcing different types of environmentally friendly products and services from energy (oil, electricity, etc.) and heavy industry corporations. We will analyse the qualities and values explicitly linked to ecological samples through metaphors, metonymies and image schemas and the way in which they are introduced in advertising discourse. To this end, we have selected a corpus of sample advertisements published in 12 editions of The Economist, a well-known, prestigious business magazine. The Lakoffian semantics analysis will be used in order to give us a more reliable estimate of values and metaphorical processes linked to environmental topics as well as an account of the cognitive and discursive means used to denote them.
 
Los profesores de los Conservatorios Profesionales y Superiores de Música que imparten Alemán como Lengua Extranjera y que dirigen su labor fundamentalmente a los estudiantes de la especialidad de Canto deben enfrentarse a la casi total inexistencia de materiales didácticos que les puedan ser de utilidad en su labor. El presente artículo pretende, por una parte, realizar una aproximación a las asignaturas de las que se encargan estos docentes y, por otra, ofrecerles unas sugerencias de corte pedagógico y práctico. Para ello, planteo una serie de ejercicios y actividades en torno a dos puntos básicos: la preparación de materiales para la clase y la realización de ejercicios basados en el análisis, la audición de poemas o piezas musicales y la declamación de textos de distintas clases.
 
p class="MsoNormal"> El presente trabajo analiza los cambios en metodología y evaluación introducidos en la asignatura Alemán como segunda lengua con el fin de adaptar la enseñanza universitaria al futuro Espacio Europeo de Enseñanza Superior (EEES). Los cambios en metodología se basan en un enfoque más práctico y participativo de la asignatura. Este cambio metodológico está estrechamente relacionado con un cambio en el sistema de evaluación. Se optó por la evaluación continua, que consistía en una serie de pruebas escritas, trabajos, ejercicios, redacciones y un proyecto. Para llevar a cabo dichos cambios nos apoyábamos en las TIC. El éxito de las innovaciones se refleja tanto en las opiniones favorables de los estudiantes recogidas en un cuestionario como en las cifras estadísticas relativas al rendimiento académico de la asignatura. This article analyzes changes introduced in the methodology and the evaluation of German as a foreign language at the University of Valencia (Spain) in order to adapt university classes to the future European Space of Higher Education. Changes in methodology consist of an emphasis shift from theory oriented classes to the communicative use of the language. This methodological change is related to a change in the assessment system. Continuous assessment was introduced to evaluate students’ progress by means of a series of written exams, exercises, tasks and a project. ICT are being used to enhance learning inside and outside the classroom. The favourable opinions of the students gathered in a questionnaire as well as a higher percentage of students who passed the subject indicate that the innovations can be considered a success.</div
 
En este artículo se describe y analiza la implantación de un modelo instruccional basado en enfoques constructivistas para el desarrollo de cursos virtuales. Las conclusiones que se presentan están basadas en varios estudios de caso que se han llevado a cabo en la Universidad Nacional de Educación a Distancia. El trabajo de campo para estos estudios lo constituyen diversos cursos virtuales de alemán como lengua extranjera, enmarcados en una modalidad de enseñanza semi-presencial con apoyo telemático.
 
El tratamiento del periodo condicional bajo la óptica de términos como condicionales reales o irreales u otros similares es insuficiente cuando la primera exigencia que se plantea a la lengua es la de la comunicación. Este trabajo presenta el problema del periodo condicional desde la perspectiva de la significación y las proposiciones que expresan estas construcciones sintácticas. La significación es fundamentada en la relación que se establece entre el antecedente y la consecuencia. Añadiendo la intencionalidad del hablante y el contexto se llega a significados que van desde lo más generales como deseos o influencia, a los más concretos como la formulación de leyes y normas o a los más retóricos como los usos argumentativos. La hipótesis se saca del plano de la gramática y se localiza en el de la retórica.
 
p class="MsoNormal"> Desde el punto de vista de la Lingüística Cognitiva, toda forma, y como tal se entiende desde el morfema hasta la construcción sintáctica, implica un sentido; consecuentemente, cualquier cambio en la forma implicará también un cambio en el sentido. Dicho esto, en este trabajo hemos tratado de sistematizar las diferencias semánticas que se dan entre los sustantivos deverbales alternantes, dado que, como ya advertían Monge (1978) o Fernández Ramírez (1986), no son sinónimos. Se trata de sustantivos que comparten el mismo verbo matriz pero que difieren en su forma, ya sea porque adoptan distinto sufijo o porque siguen procesos de derivación diferentes. Since the point of view of Cognitive Linguistics; any linguistic form has its own meaning; therefore; any change in the form implies a change in its meaning. Given that; the main goal of this contribution is to systematize the meaning differences among certain type of deverbal nouns. They share the same matrix verb; but they differ in their form; either because they use a different suffix or because they follow different derivational process.
 
El objetivo de este trabajo consiste en demostrar que las formas no personales poseen rasgos formales que las habilitan para aparecer en contextos sintácticos concretos; tales rasgos estén sujetos a variación paramétrica, por lo que el uso de infinitivos y gerundios varía entre lenguas. Para confirmar este hecho, estudiará los errores cometidos por los estudiantes angloparlantes de español como segunda lengua. Al analizar los errores cometidos por estos estudiantes, veremos que tienen como causa principal la confusión de los rasgos que definen al gerundio, frente al infinitivo.
 
El nombre de marca es un valor asentado dentro de la estrategia de marketing de cualquier empresa. Sin embargo, desde el ámbito lingüístico se ha prestado escasa atención a estas palabras que constituyen una parte muy importante del vocabulario que utilizamos a diario. La investigación lleva a cabo un análisis de la fonética, morfología y semántica de 141 nombres de marcas españolas pertenecientes al Foro de Marcas Renombradas Españolas. Los resultados describen cómo son las palabras que se utilizan como nombres de marca en España y qué imagen de la lengua española se proyecta con ellas. Así mismo, también sirven de guía para las personas implicadas en el proceso de creación de nombres de marca
 
En este trabajo hemos analizado defi niciones de diccionarios y contextos defi nitorios extraídos de un corpus del campo de la cerámica para obtener las características relevantes en la descripción de los grupos de conceptos: defectos del producto cerámico y procesos de fabricación. Para segmentar y clasifi - car aquellos fragmentos de texto que describían una característica conceptual, hemos utilizado un programa de análisis cualitativo. Los resultados de este análisis son, por un lado, el conjunto de características relevantes para la descripción de los dos grupos analizados y, por otro, los fragmentos de texto asociados a cada una de estas características. El programa de análisis cualitativo ha resultado muy útil para este trabajo, por su efi cacia para gestionar y recuperar datos.
 
Ausgehend von der konzeptuellen Metapher GELD IST WASSER ist das Anliegendieses Beitrages, Gemeinsamkeiten und Unterschiede der deutschen Phraseologismen und ihrer Entsprechungenim Spanischen aufzuzeigen. Die Gegenüberstellung dieser Redewendungen soll, zum einen, alsHilfsmittel im Fremdsprachenunterricht dienen, zum anderen, zu Übersetzungsaufgaben benutzt werden.Auch für das Erlernen von wirtschaftlichen Begriffen wäre die vorliegende Untersuchung überaus nützlich.This paper focuses on the German and the Spanish metaphoric expressions that stem from theconceptual metaphor MONEY IS WATER. A contrastive analysis of these expressions shows that they areuseful tools not only to understand some key economic notions but also for translators and teachers of Germanor Spanish as a second language.
 
p class="MsoNormal">Este trabajo sienta las bases empíricas y metodológicas para la creación de una base de datos léxica que analice la morfología derivativa del inglés antiguo. Se revisa el estado de la cuestión, se formulan las hipótesis de partida, se proponen los principios descriptivos para el análisis de la derivación transparente y opaca y se avanza en la dirección explicativa al establecer los parámetros de análisis de las bases y de los adjuntos de las derivaciones que son relevantes para las explicaciones. This article lays the empirical and methodological basis for the development of a lexical database that analyses the derivative morphology of Old English. After revising the state of the art; the working hypotheses are established and the descriptive principles for the analysis of tranparent as well as opaque derivation are established. Finally; a step is taken in the explanatory direction by defining the parameters of the analysis of the bases and adjunts of derivation that are relevant for explanation. </p
 
In this article we are going to review the fields usually comprised within the most representative models of records formulated by some terminologists, with the objective of carrying out a productive terminographic proposal of record applied to linguistics that incorporates a new explanatory procedure with relevant information to structure the terminographic document. En el presente artículo se realiza una revisión de los campos habitualmente consignados en los modelos de fichas más representativos formulados por determinados terminólogos, con el objetivo de llevar a cabo una propuesta de ficha terminográfica aplicada a la lingüística que incorpora un nuevo procedimiento explicativo con informaciones relevantes para la estructura del documento terminográfico. </div
 
La diversitat de situacions en què s¿utilitza la llengua en la comunicació audiovisual fa insuficient la divisió entre re g i s t re formal i informal a què solen limitar-se els materials d¿orientació lingüística. Aquesta insuficiència es fa palesa especialment en les situacions informals, les quals abracen un llarg continuum que va, per exemple, des de l¿entrevista a un famós al disseny de la parla d¿un personatge illetrat en el guió d¿una sèrie de ficció. Les aportacions de la sociolingüística, incloent-hi tant el variacionisme com l¿anàlisi de les actituds lingüístiques, són fonanentals a l¿hora de dissenyar propostes de model lingüístic. Cal subratllar que la importància d¿aquests materials és cabdal en contextos de conflicte lingüístic com el de la comunitat lingüística de llengua catalana. Més encara en l¿espai comunicatiu valencià, al qual es re f e reix especialment aquest article, on les connotacions ideològiques que assoleixen determinades variants poden entrebancar qualsevol proposta. The variety of situations where language is used in audiovisual communications renders the separation between formal and informal register, which normally employ the language orientation materials, inadequate. This inadequacy is highly evident particularly in informal situations, which embrace a long continuum ranging, for example, from the interview of a celebrity to the speech design for an illiterate character in a fiction series script. The sociolinguistic contributions, which include variationism as the analysis of linguistic attitudes, are crucial when formulating proposals for a language model. It should be stressed that the importance of these materials is crucial in contexts where linguistic conflict is pre s e n t , as in the Catalan language community. This applies to a greater extent to the Valencian communicative space, which is the central focus of the present article, where the ideological connotations assumed by some of the variants can hinder any proposal.
 
Taking the base of the Corpus of Taiwanese Learners of Spanish, created by Lu, and applying as special analytical instruments, we've tried to study the lexical development of the students learning Spanish as second foreign language. We've focused on the comparison of the combination of words used in different levels of learning in which we proposed a continuum for the degree of learnablity form the easiest to the most difficult as follows VPrep- V/N-Prep-N, V-Conj, V-Adv/V-N, N-Adj, V-Adj, Adj-N, N-V, Det-N. Moreover, we not only derived, in the developmental stages of learning, an order from early stage to late stage exists that comes from the orthographic type to the grammatical and then to lexical types; but we also identified that the semantic meaning appears in a stage later than the vocabulary with regard to the lexical type of the combinative words
 
En el presente artículo se formulan las bases para hacer una propuesta didáctica del verbo chino para hispano hablantes. Para ello antes se contextualiza brevemente la enseñanza del chino en España, se examinan las divergencias entre el verbo chino y el español y se analiza el tratamiento recibido por la categoría verbal china en una parte representativa de la literatura especializada. Tras estas consideraciones, la autora presenta su propuesta centrándose en la definición de verbo, su clasificación y la gramaticalización de las categorías verbales en concreto del aspecto.This article sets the basis for a pedagogical approach to the Chinese verb for Spanish-speaking students. It first briefly gives an overview of the Spanish context in relation to the teaching of Chinese, it then examines the differences between the verb in Chinese and Spanish and analyses the way the Chinese verb is treated in a representative part of the specialised literature. After these considerations, the author makes a proposal for a new pedagogical approach of the teaching of the Chinese verb, focusing on its definition, classification and the grammaticalisation of verbal categories, with special emphasis on the verbal aspect.
 
The ultimate aim of intercultural analyses in English for Academic Purposes is to help non-native scholars function successfully in the international disciplinary community in English. The aim of this paper is to show how corpus-based intercultural analyses can be useful to design EAP materials on a particular metadiscourse category, logical markers, in research article writing. The paper first describes the analysis carried out of additive, contrastive and consecutive logical markers in a corpus of research articles in English and in Spanish in a particular discipline, Business Management. Differences were found in their frequency and also in the use of each of the sub-categories. Then, five activities designed on the basis of these results are presented. They are aimed at raising Spanish Business scholars� awareness of the specific uses and pragmatic function of frequent logical markers in international research articles in English.
 
p class="MsoNormal">Este artículo analiza la modalidad epistémica asertiva (expresión de la certeza) en un conjunto de noticias científicas sobre el hallazgo paleontológico del llamado Hombre de Orce, aparecidas en El País entre 1983 y 1997. El descubrimiento era un pequeño fragmento craneal que se atribuyó inicialmente al homínido más antiguo hallado en Eurasia, si bien los análisis posteriores indicaron que podría tratarse en realidad de un équido. Describe las formas lingüísticas de tipo léxico, los contenidos semánticos (credibilidad, verificación, convicción y confirmación) y las funciones retóricas epistemológica y social de modalizadores del tipo tajantemente, verificación, creer, ratificar, poder afirmar. El estudio revela que en el corpus analizado dichos marc a d o res de certeza se emplean sobre todo para transmitir seguridad y fiabilidad al destinatario en el caso de tesis fuertemente refutadas. In this article I analyze assertive epistemic modality (expression of certainty) in a series of scientific news reports on the paleontological discovery of the so-called Hombre of Orce, published in El País between 1983 and 1977. The discovery of a small skull fragment was initially attributed to the oldest hominoid found in Eurasia, yet later analyses indicated that it might really be from an equidae. I describe linguistic forms of the lexical type, the semantic contents (credibility, verification, conviction and confirmation) as well as the social and epistemological rhetorical functions of modalizers such as tajantemente, verificación, cre e r, ratificar, poder afirm a r. The study reveals that in the analyzed corpus these markers of certainty are mainly used to transmit confidence and reliability to the reader in the case of the strongly refuted thesis.
 
The methods for comparing terminologies, technical texts and languages for special purposes are of interest from a theoretical, practical and pedagogical point of view. Particularly in the field of jurisprudence, considerable structural differences exist, both on the terminological level as well as on the text level. For the comparison of terminologies, the onomasiological method has proven to be particularly suitable. For comparing texts, various analytic methods have been developed, which can be combined very flexibly. With this as a basis, the description and the comparison of languages for special purposes form the link between the terminologies, the technical texts and technical communication.
 
Module 1 “Greetings” 
Forum 1 “Introductions and learning skills” 
Module 2 “Job interviews” 
Final task “Autonomous learning” 
Module 3 “Presentations” (First part) 
This article builds on one particular initiative that has been developed for over a year and brings blearning to the English for Professional Purposes classroom within a learner-centred context. The first section is dedicated to the description of the conditions that have framed the experience. Then the steps taken to adapt the materials of the subject �Professional Communication� to the b-learning environment MOODLE are addressed. This part also examines the evolution of the subject towards autonomous language learning goals and a negotiated syllabus design more suitable for b-learning. The third part of the paper outlines the results from the actual learning in the virtual environment of a pilot group of students. Qualitative data concerning the benefits of MOODLE within an autonomous learning context are presented. To conclude, it is suggested that prior analysis of each particular teaching situation is very important to decide whether MOODLE will in fact fulfil previous expectations.
 
PanMacmillan's animated book advertisements.
Penguin's homepage.
This study focuses on the book industry homepage, a digital genre which has emerged as a result of the many multimedia and technical capabilities of the online system. Traditionally, publishing firms have made use of catalogues, leaflets and brochures for information and self-promotion. With the advent of the Internet, however, these traditional methods have been gradually transferred to the digital context, which propitiates the evolution of existing genres and the emergence of new ones, the so-called cybergenres. By means of the homepage, publishing companies represent themselves and project their image on the new computer environment using a wide range of devices, such as icons, animated and non-animated images, and links, which make up the visual rhetoric of the genre. Nonetheless, the verbal element still plays a crucial role in the realisation of the promotional purpose of the genre, especially in the company¿s profile section.
 
El objetivo de este artículo es analizar un ámbito muy particular de la pragmática de los diálogos de la novela británica contemporánea y su traducción al español: el uso de las interjecciones. Consideramos que estos aspectos del plano pragmático, a pesar de su evidente importancia, no han recibido tanta atención como cabría esperar en los estudios de Traducción, a excepción de algunos trabajos centrados en el sector audiovisual de autores como Castro (1997) o Gómez Capuz (1993, 1998, 2001). Por ello, proponemos una serie de pautas de traducción al español, a partir del análisis de un corpus, contribuyendo así a fijar las bases de futuros trabajos de investigación orientados a la mejora de la docencia y la práctica de esta especialidad.
 
El objeto del presente estudio observacional es describir las estrategias aplicadas por un grupo de estudiantes españoles para resolver problemas léxicos que se plantean cuando han de traducir un texto desde su lengua materna al alemán. Se trata de un estudio cualitativo motivado por la investigación previa sobre métodos introspectivos y retrospectivos empleados para describir los procesos cognitivos inherentes a la traducción y , especialmente, para representar y verbalizar estrategias de resolución de problemas , que resultan imprescindibles para el aprendizaje de la traducción hacia una lengua extranjera. El diseño experimental está basado en una combinación de diferentes técnicas de obtención de datos para evitar los problemas intrínsecos de cada una de ellas . Los datos se han recopilado empleando Think Aloud Protocols (T A P ) en grupo, y el proceso traslativo se ha registrado mediante la herramienta informática Translog y una grabación de video. Estos datos empíricos se complementan mediante información retrospectiva recabada acerca de la tarea experimental.The purpose of this observational study is to describe the problem-solving strategies employed by a group of Spanish students in order to resolve lexical problems that arise from the translation of a text from their mother tongue into German. It is a qualitative study motivated by previous research on translation processes using introspective and retrospective methods in order to describe the cognitive processes involved in translation and, especially, to represent and verbalize problem-solving strategies, which are evidenced to be crucial for learning how to translate into a foreign language. The experimental design is based on a combination of different data-eliciting techniques in order to overcome the intrinsic limitations of each of them. Concurrent data are collected by means of group think-aloud protocols (TAP) and the ongoing translation process is registered using the analysis tool Translog, as well as video recording. These empirical data are completed by retrospective data concerning the experimental task.
 
div> En el presente artículo se define al alumno inmigrante adulto en España y su condicionamiento como colectivo social, así como sus particularidades más comunes. Los inmigrantes son un colectivo heterogéneo, con diferentes grados de estabilidad personal, económica y laboral. Ello genera una diversidad de situaciones que inciden en el itinerario de aprendizaje de los alumnos. Estas situaciones afectan su motivación hacia la lengua y la cultura españolas, a lo que hay que añadir el diferente nivel de cultura propio y de partida respecto a sus conocimientos sobre la lengua española. De su estudio estadístico se desprende que esta colectividad es abrumadoramente adulta, con una población mayor de 15 años en un 94%. Respecto a su procedencia, es muy diversa y destacan dos grupos extremos: los inmigrantes cuyo origen es un país de alto nivel de desarrollo (47,5%, con predominio de europeos occidentales), y los inmigrantes de países de muy bajo a medio bajo nivel de desarrollo (52,5%, mayoritariamente africanos). La enseñanza a inmigrantes exige atención a su procedencia y referentes, la situación en la que viven y su futuro en la sociedad de acogida. El profesor ha de tener una actitud y actuación que atienda a las particularidades de este colectivo. En cuanto a las consideraciones curriculares, los contenidos lingüísticos propiamente dichos están subordinados a sus necesidades comunicativas concretas. La enseñanza/ aprendizaje de la lengua ocupa un lugar muy importante y es vehículo de la comunicación intercultural. In the present article we define the adult immigrant student in Spain and their characterization as a social collective, as well as their most common particularities. The immigrants are an heterogeneous collective, with different degrees of labour, economic, and personal stability. This generates a diversity of situations that interfere in the learning itinerary of the students. These situations affect their motivation towards the Spanish language and culture. Moreover, one must consider their different cultural background and initial knowledge of the Spanish language. A statistical study shows that this community is mainly adult, with 94% of the population of more than 15 years of age. With respect to their origin, it is very diverse, but two extreme groups may be identified: the immigrants whose origin is a country of high level of development (47.5%, with predominance of western Europeans), and the immigrants from countries of very low to low middle level of development (52.5%, mainly Africans). The teaching to immigrants requires attention to their origin and background, the situation in which they live and their future in the society of reception. The teacher should have an attitude and action that attend to the particularities of this collective. As for the curriculum considerations, the precise linguistic contents should be subordinated to their concrete communicative needs. The teaching/learning of the language holds a very important place, and is a fundamental vehicle of intercultural communication.
 
Asignaciones obtenidas en el sub-grupo 1. 
Asignaciones obtenidas en el sub-grupo 2. 
Este artículo refleja los resultados preliminares de un estudio cuyo objetivo principal se centra en el análisis socio-cognitivo de marcos lingüístico-conceptuales en el discurso de la arquitectura y de la construcción. El objetivo principal del análisis es identificar la manifestación de patrones lingüístico-conceptuales influidos por marcas esteriotipadas con base sexuada en una población de estudiantes de Ingeniería de Edificación con edades comprendidas entre los 20 y los 26 años. Asimismo, el presente trabajo trata de discernir el grado en que dichos esquemas conceptuales subyacentes pueden afectar la percepción de los participantes en el estudio, y así motivar sus decisiones académico-profesionales. Dada una población muestral de 40 estudiantes (20 mujeres y 20 hombres), cada persona debía leer una colección de textos auténticos escritos por profesionales del sector y relacionados con sus respectivos perfiles profesionales, y asignar un género, masculino o femenino, (previamente omitido) que consideraran pertinente en relación con las referencias captadas durante la lectura, así como justificar su decisión. Los resultados sugieren la presencia de patrones estereotipados tanto en la atribución de perfiles como en el tipo de rasgo académico-profesional atribuido en cada caso.
 
L�adaptation vers un espace européen commun de l�enseignement supérieur entraîne l�introduction de nouvelles méthodologies et approches de l�apprentissage, où les rapports entre l�enseignant et l�apprenant doivent être réinterprétés. Le développement croissant de la société de l�information et des possibilités techniques qu�elle met à notre disposition constitue une opportunité de mettre les TIC et plus particulièrement les ressources du web 2.0, au service d�un apprentissage actif, voire proactif. Dans le cadre de plusieurs cours de traduction espagnol-français, nous avons développé et testé des activités de travail collaboratif, grâce au support workshop qu�offre la plateforme de téléformation Moodle. Cet article vise à diffuser les objectifs, le déroulement et les premiers résultats de cette expérience innovatrice
 
The ability to learn languages and adapt communication competencies to the changing needs and situations of a global knowledge society and the European Higher Education area is becoming a necessity for future engineers. This article first discusses the demand for communication skills in Engineering Education in general. Secondly, it describes the present state of the Bologna process in Spanish higher education, which calls for a change in focus from an input model to an output one, in which learning outcomes are central. Finally, it summarizes the proposal of developing a ªbankº of language learning outcomes for Engineering Education studies framed within the European Language Portfolio. This bank of learning outcomes, expressed as ªcan doº statements, will serve three purposes: curricula guidance for teachers, guidelines for student life-long learning and autonomous learning.
 
The aim of this article is to describe the characteristics of weblogs (usually shortened to blog, but occasionally spelled web log), the latest genre of internet communication that has attained widespread popularity (Herring et al. 2005). I will focus my attention on those weblogs which contain any kind of political message during election campaigns. The paper situates blogs with respect to the dominant forms of digital communication and as a powerful tool for developing future election campaigns in light of their low cost and the speed with which news can be published. The generic variables will be studied in detail, taking into account Swales¿ general theory of genre (1990) and genre theories applied to electronic communication (Yates and Orlikowski, 1992). Register variables (Halliday, 1989; Martin, 2001) will also be thoroughly studied. The results of this study show the characteristics of weblogs with regards to vocabulary, syntactic structures and the use of pronouns among others. The findings are based on an investigation of 20 politically-oriented weblogs, randomly selected during the 2004 American and 2005 British elections
 
El objeto del presente artículo es analizar la incidencia del factor " tipo de texto" en la compresión lectora del Francés Lengua Extranjera, a la luz de las investigaciones recientes más relevantes en Psicolingüística. Siendo la lectura una competencia que los locutores tienen interiorizada en su lengua materna, nos hemos remitido en primer lugar a los estudios más destacados sobre la incidencia de la tipología textual en la lectura en Francés Lengua Materna, para después abordarlo en Francés Lengua Extranjera. Extraemos algunas conclusiones relativas al estado actual de esta cuestión, y también a los ejes por lo que, en nuestra opinión, es necesario progresar en la investigación.
 
Parmi ces subtilités de la langue française nous choisissons de nous arrêter sur un point qui pose des problèmes aux étudiants hispanophones, francophones ou d�autres origines linguistiques, qui possèdent un niveau B2/C1 en français. Il s�agit de distinguer sous une même forme, quelque, différentes fonctions : d�abord entre le déterminant indéfi ni et l�adverbe puis l�utilisation de cet élément dans les tours concessifs quelque� que et quel que. Ces formules présentent la plupart du temps un syncrétisme phonique qui doit être élucidé à l�écrit aussi bien au niveau de l�analyse grammaticale qu�à travers une analyse constrastive avec la construction espagnole grâce à la traduction ou thème grammatical. Cela nous permet d�adapter notre enseignement et de faire face aux besoins éducatifs spéciaux de nos apprenants dans le cadre du EEES.
 
This article argues for an alternative analysis of discourse markers to that proposed within relevance- theoretic approaches, which attribute procedural (as opposed to conceptual) meaning to these words. This study provides a new perspective that brings together the main contributions of Relevance Theory (RT) and those that arise from the Lexical Constructional Model (LCM), thus shedding light on the role of discourse markers within sentence meaning. Rather than offering procedural information, discourse markers activate high-level conceptual mechanisms that help the hearer in his/her choice of the most appropriate interpretation of utterances. Furthermore, the present paper provides a fully-fl edged analysis of discourse markers and their contribution to implicated meaning, fi lling the gaps observable in relevance-theoretic views. Specifi cally, So and and have been found to be determinant elements in the creation of a new construction, the So Wh- X? construction, which explains the uncompromising importance of discourse markers in utterance interpretation
 
Various studies have shown that reading comprehension is one of the most complex communicative skills for Spanish students, who have difficulties in accurately understanding the message conveyed in the written text, in particular in those cases in which the use of cohesion devices based on the principle of ¿verbatim recoverability¿ is involved. One, and probably the most complex of such textual resources is ellipsis, as it lacks a distinctive mark in the text indicating the omission of some part of the information. The main objective of the present work is to gain a deeper understanding of the process of textual ellipsis through the comparative analysis of literary vs. technical texts for teaching purposes. Diversos estudios han demostrado que la comprensión lectora es una de las destrezas lingüísticas de mayor complejidad para nuestros estudiantes que tienen problemas a la hora de descifrar los recursos textuales que utiliza la lengua inglesa para transmitir el mensaje, basados en la economía del lenguaje. Parte de ese complejo entramado textual consiste en omitir algunas unidades de información que son recuperables del resto del discurso. Pero, dado que este recurso discursivo de la elisión carece de marca distintiva en el texto, su identificación resulta más complicada que la de otros aspectos retóricos. Por ello hemos querido profundizar en la comprensión del proceso de elisión mediante un análisis comparativo de utilización de este recurso en inglés literario y científico con fines fundamentalmente pedagógicos.
 
Fig u r e 1. Distribution of negation types across the three corpora analysed.
This paper is based on a research project by the same author; in which the acquisition of the English negation system is investigated. This is a preliminary account and it is corpus-based. Two learner corpora were used: the International Corpus of Learner English (ICLE) Spanish subcorpus and the Santiago University Learner of English Corpus (SULEC). The former is a sample corpus -it is finished- and it contains written argumentative essays of Spanish speakers. The latter contains both spoken and written data -oral interviews and argumentative texts- and it is a monitor corpus; new data are continuously being added. The Spanish subcorpus of ICLE contains over 125.000 words; whereas SULEC contained over 350.000 words at the moment of the research. A native English corpus was also used in order to contrast the learner and the native use of English negation.
 
Top-cited authors
Andrés Canga Alonso
  • Universidad de La Rioja (Spain)
Isabel Durán Muñoz
  • University of Cordoba (Spain)
Isabel Negro
  • Complutense University of Madrid
Joana Salazar Noguera
  • University of the Balearic Islands
Maria Gene
  • University of the Balearic Islands