Milli mála

Published by The National and University Library of Iceland

Online ISSN: 2298-7215


Print ISSN: 2298-1918


Skáldsagan 101 Reykjavík á rússnesku: Að þýða orðaleik
  • Article

January 2018

Olga Markelova

„Tillaga að lífi“: Um örlögin í Norðrinu og endursköpun Agnesar í Náðarstund eftir Hönnuh Kent
  • Article
  • Full-text available

January 2022


4 Reads


Avókadó og maís. Orð með rætur í frumbyggjamálum spænsku Ameríku

January 2018


3 Reads

Avocado and maize are New World crops that were brought by Spanish conquistadors and explorers from the New World to Europe from the end of the 15th and into the 16th centuries. Soon after, the Europeans themselves started to grow these crops and consume their produce, but retained their indigenous names. The term maize comes from Taíno language that was spoken in the Antilles. Avocado is a term borrowed from nahuatl which was spoken in Mexico. The loanwords discussed in this article passed from the New World to Southern Europe and from the south to the north of the continent. The aim of this paper is to explore these loanwords in Icelandic and other European languages.

Top-cited authors