Figure - uploaded by David Tavárez
Content may be subject to copyright.
Adaptation in translation of an argument by Denys the Carthusian on the question of self-defense.

Adaptation in translation of an argument by Denys the Carthusian on the question of self-defense.

Source publication
Chapter
Full-text available
This chapter sketches two distinct modes of engagement pursued jointly by Franciscans and Nahua scholars as they produced a printed and manuscript corpus that spans the decades between the 1550s and the 1620s, which was impacted by censure and increasingly orthodox evangelization policies. It plumbs into the Nahua-Franciscan confidential mode to re...

Citations

Article
Full-text available
Este trabajo analiza cómo un grupo de intelectuales indígenas plasmó, a partir del trasvase a la lengua náhuatl de varias obras en latín y castellano, sus impresiones sobre la guerra espiritual que debe librar todo cristiano en su paso por el mundo y, en particular, sobre la guerra que entablan los gobernantes contra sí mismos, al aspirar y luchar por el poder. Se explora también cómo estos textos, hasta ahora inéditos, conservados dentro de un volumen manuscrito compuesto hacia finales del siglo XVI y principios del XVII, conforman un gran «espejo de príncipes» dispuesto para la educación de la nobleza nahua novohispana.