Cornelia Linde

Cornelia Linde
German Historical Institute London | GHIL · Medieval History

MA, MA, PhD

About

17
Publications
958
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
11
Citations
Additional affiliations
October 2009 - September 2012
University College London
Education
September 2005 - March 2009
The Warburg Institute
Field of study
  • Combined Historical Studies
September 2003 - September 2004
The Warburg Institute
Field of study
  • Cultural and Intellectual History, 1300-1650
October 1996 - June 2003
University of Freiburg
Field of study
  • Medieval Latin, Classical Latin, Auxiliary Sciences of History

Publications

Publications (17)
Article
This article seeks to re-date Thomas Palmer’s De translatione scripture sacre in linguam barbaricam, ever since Margaret Deanesly’s 1920-edition attributed to the early fifteenth century, to the period between 1379 and 1393. It dissociates Palmer’s text from the frequently drawn close connection to Arundel’s Constitutions of 1409 and argues that De...
Article
Full-text available
An introduction to the medieval Bible. By Frans van Liere. Pp. xv + 320 incl. 12 ills. Cambridge: Cambridge University Press, 2014. £55 (cloth), £18.99 (paper). 978 0 521 86578 4; 978 0 521 68460 6 - Volume 66 Issue 2 - Cornelia Linde
Article
This article examines a rediscovered work by the thirteenth-century physician Benvenutus Grapheus de Iherusalem. Surviving only in a late medieval German translation, it contains select recipes and medical procedures. The study of this compilation offers new insight into two important aspects of Benvenutus's life: It provides a more precise dating...
Book
Active in Rome in the mid-twelfth century, Nicolaus Maniacoria was a productive and versatile author, editor and scribe. In the introduction to his main work, the Suffraganeus bibliothece, Maniacoria offers what are perhaps the most detailed medieval explanations for scribal errors in manuscripts. The main part of the text consists of brief comment...
Article
This article examines the goals, methodology and sources of the twelfth-century Hebraist Nicolaus Maniacoria’s Suffraganeus bibliothece. A summary of his statements concerning the aims and purpose of his work is followed by an examination of his main Latin sources as well as his methods for explaining difficult words and passages in the Bible. The...
Article
Produced for the purpose of facilitating the learning of Greek, Johannes Crastonus's Greek and Latin edition of the Psalms was printed in Milan in 1481. This article is a first investigation into Crastonus's methods. On the basis of Psalm 1 and some additional examples, it explores how he employed the layout and changed the Latin text in order to a...
Article
In his Decretum, D. 9, c. 6, Gratian stated the respective value of Hebrew, Greek and Latin manuscripts of the Bible for the emendation of Latin Scripture. This article deals with the commentaries on this passage from the mid-twelfth to the mid-fifteenth century. Due to the misattribution of a statement to Augustine rather than Jerome in the Decret...
Article
Full-text available
Critical edition and introdution to Onulf of Speyer's 'Rethorici colores'.

Network

Cited By