Arabic Sciences and Philosophy (Arab Sci Philos )
This international journal is devoted to the history of the Arabic sciences mathematics and philosophy in the world of Islam between the eighth and the eighteenth centuries in a cross-cultural context. It publishes original studies of the highest standard on the history of these disciplines as well as studies of the inter-relations between Arabic sciences and philosophy on the one hand and Greek Indian Chinese Latin Byzantine Syriac and Hebrew sciences and philosophy on the other hand. Arabic Sciences and Philosophy casts new light on the growth of these disciplines as well as on the social and ideological context in which this growth took place. Articles are published in English French or German with abstracts in French and English. In 2000 there will be an issue dedicated to Avicenna's thought.
- Impact factor0.00
- 5-year impact0.00
- Cited half-life0.00
- Immediacy index0.00
- Article influence0.00
- WebsiteArabic Sciences and Philosophy website
- Other titlesArabic sciences and philosophy (Online)
- Material typeDocument, Periodical, Internet resource
- Document typeInternet Resource, Computer File, Journal / Magazine / Newspaper
- Author can archive a pre-print version
- Author can archive a post-print version
- Author's Pre-print on author's personal website, departmental website, social media websites, institutional repository, non-commercial subject-based repositories, such as PubMed Central, Europe PMC or arXiv
- Author's post-print for HSS journals, on author's personal website, departmental website, institutional repository, non-commercial subject-based repositories, such as PubMed Central, Europe PMC or arXiv, on acceptance of publication
- Author's post-print for STM journals, on author's personal website on acceptance of publication
- Author's post-print for STM journals, on departmental website, institutional repository, non-commercial subject-based repositories, such as PubMed Central, Europe PMC or arXiv, after a 6 months embargo
- Publisher's version/PDF cannot be used
- Published abstract may be deposited
- Pre-print to record acceptance for publication
- Publisher copyright and source must be acknowledged with set statement, for deposit of Authors Post-print or Publisher's version/PDF
- Must link to publisher version
- Publisher last reviewed on 07/10/2014
- Classification green
Publications in this journal
- SourceAvailable from: wrap.warwick.ac.uk
Article: IN THE TRANSLATOR'S WORKSHOP.[Show abstract] [Hide abstract]
ABSTRACT: Ḥunayn ibn Isḥāq's Arabic translation of Galen's commentary on the Hippocratic Epidemics is an invaluable source for our knowledge of Galenic medicine and its transmission history, not least because much of it is extant only in Arabic. Its importance for the Arabic medical tradition is amply attested in the later medical literature. It also tells us much about the methods and self-image of contemporary translators. Throughout the translation, we find remarks by Ḥunayn discussing the quality of his source text, his own interpretation and also his attempts to reconstruct problematic or damaged passages. Based on an edition of these notes, their analysis and comparison to similar texts and Galen's own thought on editing and interpreting difficult medical texts, this article aims to situate Ḥunayn's methods in the context of the Greek-Arabic translation movement. It argues that his approach differs in important respects from that of preceding Greek-Arabic and Greek-Syriac translators and that he was indebted to Galen not just as a physician, but also as a translator and exegete.Arabic Sciences and Philosophy 09/2011; 21(2):249-288.
- [Show abstract] [Hide abstract]
ABSTRACT: This article lists the medical works written by Ibn Bājja, overviews those that have come down to us and studies the super-commentary of Galen's commentary to Hippocrates' "Aphorisms (Sharḥ fī al-Fuṣūl)". This text shows a deep influence of al-Fārābī, namely in a conception of medical experience which stems from the latter's construal of experience (tajriba) as the inductive process described by Aristotle in "Posterior Analytics" which brings the premises of demonstration. On this basis, Ibn Bājja advocated for a less scholastic, more empiric medicine, and his claim was echoed by Ibn Rushd. There are some similarities between Ibn Bājja's text and Ibn Rushd's "K. al-Kulliyyāt fī al-ṭibb" which suggests that the latter had read "Sharḥ fī al-Fuṣūl". This work gives moreover some evidence that human dissection could have been performed during Ibn Bājja's time.Arabic Sciences and Philosophy 01/2011; 21(1):111-48.
- [Show abstract] [Hide abstract]
ABSTRACT: Galen's "Commentaries" on the Hippocratic "Epidemics" constitute one of the most detailed studies of Hippocratic medicine from antiquity. The Arabic translation of the "Commentaries" by Ḥunayn ibn Isḥāq (d. c. 873) is of crucial importance because it preserves large sections now lost in Greek, and because it helped to establish an Arabic clinical literature. The present contribution investigate the translation of this seminal work into Syriac and Arabic. It provides a first survey of the manuscript tradition, and explores how physicians in the medieval Muslim world drew on it both to teach medicine to students, and to develop a framework for their own clinical research.Arabic Sciences and Philosophy 01/2008; 18(2):247-84.
- [Show abstract] [Hide abstract]
ABSTRACT: In this paper, my aim is to offer some comment on the study of Mu'tazilite kalām, framed around the study of a particular episode in the Mu'tazilite dispute about man ('mā huwa al-insān') -- a question with a deceptively Aristotelian cadence that is not too difficult to dispel. Within this episode, my focus is on one of the major arguments used by the late Basrans to hold up their side of the dispute (a side heavily indebted to Abū Hāshim's ontological innovations), and on the relationship between the mental and the physical (or the subjective and objective) which emerges from it. The most interesting -- and most surprising -- aspect of this relationship is that the mental and the physical do not seem to be treated as distinct terms, thus creating the space for questions about how the two relate. The first person perspective seems to be identified with the physical body. My interest then is in the response of the reader to this surprising presentation -- or rather, in a certain kind of reader response, and thus a certain kind of interpretive mode, whose value and viability it is part of my aim to help clarify.Arabic Sciences and Philosophy 01/2007; 17(2):267-98.
Data provided are for informational purposes only. Although carefully collected, accuracy cannot be guaranteed. The impact factor represents a rough estimation of the journal's impact factor and does not reflect the actual current impact factor. Publisher conditions are provided by RoMEO. Differing provisions from the publisher's actual policy or licence agreement may be applicable.